Читаем Religions of the World полностью

Ведь сегодня уже вовсе не очевидно, что если человек родился в Англии или Америке, то он должен быть христианином - по факту или по названию. На протяжении последнего столетия люди все чаще понимали, что они прирожденные буддисты или индуисты и что восточные религии для них гораздо привлекательнее, чем своя собственная (это неправда, что человек не может выйти за рамки своего общества или культурной среды: некоторые рождаются с особым даром или потребностью это сделать и даже возвыситься над всеми традициями). А некоторые, найдя, таким образом, свой духовный дом так далеко от своей фактической родины, вернулись в христианство с совершенно новым пониманием его и с совершенно новой способностью видеть, что же в нем существенного.

На самом деле те, кто искренне изучал другие религии - изнутри, с настоящей симпатией, - в целом обнаружили, что на самом высоком уровне, по своей самой глубинной сути, все эти религии учат одному и тому же - хотя, так сказать, разными интонациями. Наша задача в каждой главе этой книги - рассмотреть этот сущностный момент под определенным углом, чтобы в конце концов его, по крайней мере, обнаружить и, быть может, прочувствовать. Тем временем, если бы мы попытались сделать почти невозможное и выразить это универсальное, основополагающее, наивысшее учение в одном или двух предложениях, получилось бы что-то вроде: "Существует Реальность, которая Неделима, Едина, Единственна, Источник и Бытие всего; это не вещь, даже не ум, а чистый Дух, или ясное Сознание; и мы есть То и ничто иное, так как То и есть наша истинная Природа; и единственный способ найти Его - неотрывно смотреть вовнутрь, где мы найдем совершенный покой, нескончаемую радость и вечную жизнь".

Это верно, что каждая религия собрала такое огромное разнообразие всяких историй, учений и практик, некоторые из которых популярны, а некоторые - священны, что это центральное ядро прямого религиозного переживания очень легко теряется из виду, а иногда и вовсе отрицается. Разумеется, именно здесь, на периферии религии, на этих низших уровнях ее становления, великие религии действительно очень сильно друг от друга отличаются. Некоторые критики даже заявляют, что они противоречат друг другу до такой степени, что сами сводят себя на нет, превращая в бессмыслицу сам религиозный инстинкт. Но таких критиков не интересует сердце религии; если бы это было так, они бы обнаружили, что добраться до сердцевины любой из них - значит добраться до сердцевины их всех.

Для большинства из нас, скорее всего, есть одна религия, которая для нас - самый простой и прямой подход, наш естественный путь для обнаружения нашей истинной Природы. Скорее всего, мы обнаружим, что одна конкретная традиция содержит ключ к загадке нашего существования, привносит в наш мир смысл и показывает, как жить в свете этого смысла. Читая о мировых религиях без предубеждений и с щедрой душой, мы получим какой-нибудь намек на то, где же пролегает наш собственный Путь. Тогда мы не только будем принимать участие в лучших установлениях величайших святых и мудрецов мира: мы также - что еще важнее - окажемся на пути к познанию нашего истинного "я"; или, быть может (как говорят) нашего одного-единственного истинного "Я". И даже если в конце концов мы решим, что из всех религий нам подходит лишь наша традиционная, по крайней мере, мы будем иметь о ней более четкое представление.


НЕОБХОДИМОСТЬ ИЗУЧЕНИЯ ДРУГИХ РЕЛИГИЙ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Становление
Становление

Перед вами – удивительная книга, настоящая православная сага о силе русского духа и восточном мастерстве. Началась эта история более ста лет назад, когда сирота Вася Ощепков попал в духовную семинарию в Токио, которой руководил Архимандрит Николай. Более всего Василий отличался в овладении восточными единоборствами. И Архимандрит благословляет талантливого подростка на изучение боевых искусств. Главный герой этой книги – реальный человек, проживший очень непростую жизнь: служба в разведке, затем в Армии и застенки ОГПУ. Но сквозь годы он пронес дух русских богатырей и отвагу японских самураев, никогда не употреблял свою силу во зло, всегда был готов постоять за слабых и обиженных. Сохранив в сердце заветы отца Николая Василий Ощепков стал создателем нового вида единоборств, органично соединившего в себе русскую силу и восточную ловкость.

Анатолий Петрович Хлопецкий

Религия, религиозная литература