Читаем Реликтовый мир полностью

Вскоре произошло то, чего я боялся. Из-за моих неуклюжих движений опрокинулся довольно крупный камень и покатился в сторону впадины. Снизу донеслось шуршащее эхо. Мы в ужасе замерли, ощущая себя двумя крошечными мышками возле логова смертельно опасного хищника. Звон колокольчиков стал громче. Показалось, что нечто огромное нависло надо мной со стороны впадины и внимательно меня разглядывает. Я зажмурился и попытался отвернуться, физически ощущая сопротивление своего тела. Звон колокольчиков стал оглушающим.

— Сюда, — показалось, что за давящим на уши звоном я расслышал слова. Виски стиснуло болью.

— Сюда, сюда, сюда… — повторялось снова и снова, и из моих глаз брызнули слезы.

Мысль о том, чтобы повернуться и шагнуть в сторону впадины буравила мою голову нестерпимым зудом. Кажется, мышцы шеи сейчас лопнут, и зубы треснут от напряжения в стиснутой челюсти.

— Сюда, сюда, сюда… — уговаривал шепот сквозь грохот колокольчиков.

Я решил, что посмотрю на него одним глазком. От этой мысли стало легче. Я стал поворачивать голову, и тут мою руку сильно дернуло в сторону. Я упал на что-то мягкое и не мог пошевелиться, стиснутый сильными руками.

Звон колокольчиков неожиданно прекратился. Эхо упавшего во впадину камня затихло. Хватка на мне ослабла. Я поднял голову от груди Даны, взглянул ей в лицо и вздрогнул. Девушка улыбнулась мне с облегчением, но я увидел на ее щеках дорожки кровавых слез.

— Спасибо, — шепнул я и обнял свою спасительницу.

Немного посидев, мы набрались смелости подняться и двинулись прочь. Теперь пойдем к кораблю, забирая намного правее — подальше от зловещей круглой впадины. Может так путь к кораблю и будет дольше, зато чем больше расстояние между нами и стеклянным чудовищем, тем спокойнее.

Если судить по пеленгатору, то обогнув впадину, мы дойдем до корабля всего через каких-то триста метров. Я забрался на большой камень, чтобы изучить местность впереди. Сердце екнуло, когда я увидел вдалеке развороченный корпус. Приближение показало мне печальную картину корабля, разбитого на несколько частей. По крайней мере, пара кусков была довольно крупной, так что в них могло что-нибудь уцелеть. Отсюда мне не понять, какие это отсеки, нужно смотреть на месте.

Я убрал увеличение, и мое внимание тут же привлекла полоса ржаво-бурого песка, в которую переходили каменные джунгли с правой стороны. Мои виски вдруг сдавило, а звон в ушах стал громче. Покачнувшись, я чуть не упал с камня. Похоже, мое сотрясение опять дает о себе знать. Хоть бы в корабле уцелела медкапсула! Дана что-то обеспокоенно спросила.

— Все в порядке, я просто устал, — я попробовал успокоить спутницу жестами, но она все равно поднялась на камень рядом со мной, заглядывая мне в лицо. Я попытался ободряюще улыбнуться, на что элиска фыркнула и отвернулась.

— Вон мой корабль, — показал я рукой в сторону обломков. — Пошли.

Дана посмотрела на виднеющиеся вдалеке обломки, кивнула, и жестом предложила мне опереться на себя.

— Да все нормально, я могу идти, — показал я большой палец, и бодро зашагал вперед.

Чем ближе мы подходили к месту падения корабля, тем сильнее колотилось мое сердце. Где-то глубоко засела безумная надежда, что кто-нибудь из экипажа мог выжить. Коконы гибернации были распределены практически по всему кораблю, поближе к рабочим местам. Ведь мог же хоть один кокон уцелеть в одной из крупных частей корпуса!

Я замер и перестал дышать, заметив движение у ближайшего из обломков. Там мелькнуло что-то белое, мне это не показалось! Неужели скафандр!?

Все мысли вылетели у меня из головы, и я сорвался на бег. В здоровенном покореженном куске металла я узнал правую часть корабля, где должны находиться жилые модули и медицинский отсек. До цели оставалась буквально сотня метров, когда что-то прыгнуло мне на спину и сбило меня с ног.

— Дана? — я непонимающе уставился на лежащую на мне спутницу. До меня вдруг дошло, что она все это время пыталась мне что-то сказать.

Девушка напряженно всматривалась в обломки, и даже принюхивалась. Мы поднялись с земли, и Дана что-то произнесла, показывая жестом, что надо уходить.

— Дана, это мой корабль, ты, наверное, такое никогда не видела, — окинув взглядом такой близкий корабль, я тыкал в свой скафандр и на обломки. — Это машина для путешествий по небу, вроде твоего титана, в ней нет ничего страшного!

— Ирвин, герро! — Дана вновь замахала рукой прочь от корабля.

— Если тебе страшно, стой здесь, я схожу один, — вздохнув, я жестом показал спутнице оставаться на месте, и пошел к кораблю. Дана что-то сказала со злостью, но двинулась за мной.

Я шел, раздосадованный ее поведением. Теперь из-за нее на сладкое предвкушение наложилась тревога. Но когда мы вошли под тень от обломка корабля, я понял, что завел нас в ловушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези