— Да. Я хочу быть рядом с Кларой Ибанес. Есть какие-либо новости о ее отце?
— Возможно. Буду ждать вас там.
Джек Смайли, личный пилот Ханнана, сообщил ожидаемое время прилета, и Лора передала его Кросби.
Перед заходом на посадку самолет развернулся над Тихим океаном. Приземлившись в аэропорту Окленда, он подкатил к зоне, зарезервированной для частных самолетов. Как только Лора спустилась по трапу, из здания появился Кросби. По дороге в Напа-Вэлли он рассказал, что Мигеля Арройо вызвали на допрос.
— Мигеля Арройо?
— Он встречался с дочерью Ибанеса. Похоже, они познакомились в приюте рабочих-католиков в Пало-Альто.
Лоре было известно про приют в Пало-Альто и несчастную любовь Клары к Джорджу Уорту. Но при чем тут Мигель Арройо?
Когда они приехали, им сообщили, что сеньорита Ибанес в храме. Речь шла о базилике, видневшейся за огромным особняком.
— Сначала я поговорю с ней с глазу на глаз, — сказала Лора Кросби, и тот шутливо козырнул в ответ.
В круглой часовне не было никого, кроме Клары, которая сидела неподвижно в заднем ряду, закрыв глаза и перебирая четки. Лора подсела рядом. Удивленно обернувшись, девушка бросилась в объятия подруги и залилась слезами. Как утешить человека, у которого похитили отца? Минут через десять подруги встали и вышли из часовни. Поблизости была скамейка, окруженная клумбами с пышными цветами, Лора так и не смогла определить их названия.
— При чем тут этот Мигель Арройо?
— Лора, мне пришлось рассказать о нем полиции. Он был здесь. Сказал, что ему необходимо встретиться с моим отцом. Я оставила их одних, а потом увидела на дорожке машину отца.
— Он был в ней один?
— Мигель сидел рядом, я уверена в этом. О, как я ненавижу тонированные стекла! Но я сама привезла Мигеля сюда, после того как мы встретились в городе.
— Он говорил, зачем хочет встретиться с твоим отцом?
— Лора, должно быть, это была уловка. О, какая же я дура! Отец терпеть не мог Мигеля и его воинственный подход.
Поиски машины дона Ибанеса не дали результатов. А Мигеля Арройо полиция застала в штаб-квартире «Справедливости и мира» в Лос-Анджелесе. Он выразил гневное возмущение по поводу того, что его обвинили в похищении. Да, он встречался с почтенным доном Ибанесом.
— О чем вы с ним говорили?
— Я не могу вам этого открыть.
— Лора, — сказала Клара, — Мигель не мог возвратиться в город один. Сюда он приехал на моей машине.
— Ты сказала об этом полиции?
— Да.
Когда Арройо указали на это, он заявил, что дон Ибанес отвез его в Пинату, где он оставил свою машину.
Кросби пересек лужайку и сел на скамейку, и все это пришлось повторить еще раз.
Вечером Клара с величайшей неохотой согласилась продолжать помогать Джейсону Фелпсу — все, что угодно, лишь бы отвлечься.
— Лора, ты можешь остаться?
— Я останусь, если ты хочешь.
— Пожалуйста!
На следующее утро подруги отправились вдвоем к Джейсону Фелпсу.
II
«Где мы можем встретиться?»
Теофилус Грейди руководил своими «Мужественными всадниками» из двухэтажного здания на южной окраине Санта-Барбары, куда доносился рев машин с шоссе 101. Теперь это здание пустовало, как и все лагеря вдоль границы. Трэгер сидел в машине на стоянке перед пустым зданием, гадая, что еще он может застать. После пресс-конференции в Эль-Пасо человек, спровоцировавший кризис, погрузился в полное молчание. Число жертв по обе стороны границы росло, и поднятые Мигелем Арройо кабальеро, теребившие защищавших границу «Минитменов», теперь уже оказались под огнем отрядов добровольцев, которые также вмешались в противостояние. Никто не мог сказать, чем завершится вся эта преисподняя.
Тем временем кампания молитв о возвращении чудодейственного образа набирала силу, распространяясь по всей стране. Средства массовой информации освещали ее с терпимостью, вызывающей удивление. Чисто ради смеха Трэгер вышел из машины и направился к входу в здание. Дверь оказалась открыта, и из-за столика вахтеров на Трэгера уставилась маленькая седая старушка:
— Здесь никого нет.
— А вы разве не в счет?
Старушка обнажила зубные протезы:
— Я здесь просто охраняю здание.
Судя по пластиковой табличке на столе, ее звали Глэдис Стоун.
— Я бы хотел оставить сообщение.
— Я же сказала, здесь никого нет. — Еще одна демонстрация протезов. — Кроме меня.
— Передайте, что сюда заходил Трэгер. Винсент Трэгер.
— Передать кому?
Тем, кого здесь нет. Например, Грейди. Мы с ним старые друзья.
— Вы совсем не старый.
Боже милосердный, старуха стала кокетничать. Трэгер должен был бы быть гораздо старше, чтобы ответить на ее заигрывания.
Записав свое имя, он отдал листок старушке и направился к выходу.
— Как можно будет с вами связаться? — окликнула его Глэдис.
Ага. Остановившись, Трэгер вернулся к столу. Если бы Мэрилин Монро была жива, она сейчас выглядела бы как Глэдис? Взяв листок, он записал на нем номер своего сотового телефона.
— Милок, я могла бы дать тебе свой.
— Вы мне льстите.
В данном случае больше бы подошло «сразили наповал». Дело просто в погоде или же это Калифорния делает старость такой жуткой перспективой?
— Возвращайся, мне здесь одиноко.