Читаем Ремарк и оригами полностью

— Значит, вам интересно — с кем папочка дружил? С кем враждовал? Что за бизнес вёл?

— Не интересно.

— Неужели? — заинтересованно прищурилась Джуди. — О чём же тогда, романтичный инспектор, вы хотите узнать?

— Где ваша семья проживала в конце девяностых годов прошлого века? Чем — в означенный период времени — занимались ваши родители? Где и кем работали?

— Зачем это вам?

— Значит, надо, — заверил Роберт. — Ваша матушка, Джуди, умерла три года тому назад от сердечного приступа. Если я узнаю, что так её тогда напугало, то и убийцу вашего отца обязательно вычислю. Клятвенно обещаю…. При чём здесь конец двадцатого века? Я железобетонно уверен, что тот испуг — трёхлетней давности — пришёл именно из тех времён…. Вам знакомо такое имя — «Эстель Трапп»?

— Нет, не знакомо, — болезненно, неуверенно и чуть испуганно поморщилась девушка. — Что же касается вопросов о нашей семье…. Мы — в упомянутые вами годы — проживали в городке Бёрнсе. Он расположен практически на границе штатов Квинсленда и Нового Южного Уэльса. Легендарные фермерские земли. Овощная, зерновая и льняная житница Австралии. Бескрайние холмистые поля, засеянные пшеницей, рожью, овсом, зелёным горошком, картофелем, капустой, свеклой, морковью.… Сам Бёрнс, по большому счёту, являлся (да и является до сих пор, наверное), небольшим посёлком городского типа с населением в пять с половиной тысяч человек. Овощные фермеры, садоводы, скотоводы, оптовые торговцы и спекулянты всех мастей. Церковь, супермаркет, пивоваренный завод, два кинотеатра, ночная дискотека, школа. Ничего экстраординарного. Обыкновенный среднестатистический австралийский городишко, выражаясь скучным казённым языком…. Вот, в упомянутой школе мои родители и работали. Отец биологию, зоологию и географию преподавал. Матушка — музыку, хореографию и живопись. Это всё, что отложилось в моей памяти. Я же тогда совсем маленькой была, в ту самую школу и ходила…

— Джуди, что ещё было тогда? Ну, попытайтесь вспомнить. Пожалуйста. Это очень-очень важно…. Приходили ли в ваш дом какие-либо странные и приметные гости? Может, вы с родителями летом выезжали в какие-нибудь интересные и необычные места?

— Нет, приметных гостей не помню. Обычные гости. Извините…. А летние каникулы мы проводили в разных местах. Меня на два с половиной месяца отправляли к морю, к двоюродной бабушке. У нее было небольшое поместье чуть южнее Мельбурна. Потом бабушка умерла, и поместье продали…. А папа и мама каждое лето работали в каком-то детском лагере для сирот и неблагополучных детей.

— Что ещё за лагерь? — насторожился Роберт.

— Толком не знаю. Размещался он, кажется, восточнее Бёрнса. Или в ста километрах, или в двухстах пятидесяти. Не помню. Недалеко от реки Дарлинг. Западнее Большого Водораздельного хребта…. Как назывался этот лагерь? Кажется, «Добрый приют». Кстати, недалеко от этого детского лагеря располагалась — по маминым скупым рассказам — деревня европейских переселенцев…. Переселенцев из какой страны? Возможно, из России…


Больше ничего интересного и полезного из Джуди выудить не удалось, и минут через двенадцать-пятнадцать Роберт покинул злосчастную квартиру за номером «25».

Он вошёл в лифт и, нажав пальцем на кнопку первого этажа, мысленно подытожил: — «Хоть что-то. Попробуем, конечно, навести справки про этот «Добрый приют». Лишним не будет…. Сама мисс Смит-Осборн? Интересная и перспективная девушка. В том плане перспективная, что нервная, дёрганная и капризная. Характерный такой типаж, с лёгким маниакальным привкусом. Да и помнит она гораздо больше, чем утверждает. Но, к сожалению, не торопится отвечать на мои вопросы правдиво…. Может, кого-то опасается? Или же в чём-то сомневается? Надо будет завтра же к ней опытного «топтуна» приставить. И спецов по «жучкам» подключить — пусть наставят своих хитрых подслушивающих и подглядывающих штуковин, где только смогут…».

Глава шестая

В поисках Лошадника

А остальная часть дня прошла откровенно бестолково, не принеся — в конечном итоге — хоть каких-либо конкретных и локальных успехов: сплошные бессмысленные разговоры, обтекаемые ответы на чётко поставленные вопросы, тупая и упрямая неопределённость, сплошной сыр-бор, короче говоря…

В двадцать тридцать пять Роберт, покончив со следственной рутиной, вышел из здания Сиднейской оперы, неторопливо спустился по длинной (якобы мраморной), лестнице, повернул направо, прошёл метров сто пятьдесят вдоль низкой каменной набережной, остановился и, любуясь на сиреневые вечерние воды Сиднейской бухты, закурил. А докурив сигарету практически до фильтра, отправил окурок в ближайшую бетонную урну и достал из кармана пиджака мобильный телефон.

Мимо проходили две вызывающе одетые и чуть хмельные дамочки среднего возраста. Проходили-проходили, но потом, глупо захихикав, остановились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор по «маньячным» делам

Похожие книги