Читаем Ремарк и оригами полностью

У Роберта на такой рядовой случай имелась — в жизненном загашнике — одна полезная и эффективная штука, вынесенная им ещё из времён тренировочных лагерей французского Иностранного региона. Там учили, что в период долгих-долгих шофёрских перегонов надо — дабы случайно не заснуть за рулём — постоянно напевать-бормотать под нос старинную французскую песенку. Монотонную, певучую и, воистину, бесконечную:

Дальние проводы — лишние слёзы.Миг, и пропала Душа.Лишние слёзы, дальние грозы.Наша с тобой — стезя.Лишние, лишние. Мы — давно лишние.Дарвин так рассудил.Ладно. Согласны. От Вас — независимо.Бред. Череда могил.Лишние-лишние. Не оборачивайся.Трусить, братишка, нельзя.Лишние слёзы, долгие проводы,Наша с тобой стезя.Дальние проводы — лишние слёзы.Миг, и пропала Душа.Лишние слёзы, дальние грозы.Наша с тобой — стезя.Лишние, лишние. Мы — давно лишние.Дарвин так рассудил…

Наконец, когда ярко-розовое солнышко уже оторвалось на несколько собственных диаметров от изломанной линии далёкого горизонта, автомобиль выехал на очередной покатый водораздел, с которого открывался прямо-таки замечательный вид на широкую речную долину.

— Ага, — обрадовался Роберт. — Эта синяя лента, как я понимаю, река Локлан. Разномастные строения — городок Форбст. А вон те светло-бежевые коробки под красными черепичными крышами и являются, скорее всего, искомым коттеджным посёлком.

— Может, свернём к речке? — предложила Танго. — Найдём тихую заводь, умоемся, перекусим? А?

— Свернём, пожалуй. Время пока терпит…

Забрызганный грязью «Шевроле Лачетти», устало всхрапнув, остановился на низком речном берегу. Водитель и пассажиры покинули машину.

Весело и жизнеутверждающе зеленела низкая трава, в которой радостно и беззаботно стрекотали знаменитые австралийские цикады. Утреннее солнышко разливало вокруг нежную и завораживающую истому. В сине-голубых речных водах, активно гоняясь за мелкой чёрной мошкарой, бойко плескались плоские серебристые рыбёшки.

— Лично мне — хватит этого провинциального бездорожья, — веско заявил Иван. — Причём, и за глаза, и за уши. В следующий раз — в обязательном порядке — поедем по гладкому асфальту. Пусть и в тройной объезд. Ну, его — эти «напрямки»…

— Хорошо-то как! — словно бы не слыша ворчливых реплик Гамова и не замечая его восторженных взглядов, от души потянулась Танго. — Может, искупаться? А, командир Ремарк? Я и купальник надела. Словно бы предчувствуя ситуацию. А вы, джентльмены, пока завтрак организуйте. В том смысле, что бутерброды разложите на газетке и кофе разлейте по пластиковым стаканчикам… Тихо, — тревожно подняла вверх правую руку. — Гудит? Или же мне только кажется?

— Гудит, — подтвердил Роберт. — Вот же, он! — указал пальцем. — Светлая точка над руслом реки. Уверенно набирает высоту…. Разворачивается…. Берёт курс на Сидней. Чёрт побери, так его и растак…. Отставить — купание! Отставить — завтрак! Все в машину! Неужели, нас опередили?


Коттеджный посёлок — по меркам Австралии — был самым обыкновенным: симпатичные просторные домики, окружённые невысокими «живыми» изгородями, идеальные изумрудные газоны, аккуратно-подстриженные декоративные кустарники, отдельные молодые фруктовые деревца, прямоугольники бассейнов с ярко-голубой водой, окружённые пляжными зонтами и полосатыми шезлонгами.

Автомобиль остановился между двумя крайними коттеджами.

— Бардак и бедлам, — высказалась Танго. — Господину Поспишилу (и не важно, которому из них), принадлежит строение за номером — «шесть». А номеров-то на этих зданиях и нет…. Как теперь быть?

— А вон, как раз, местный абориген вышел на крылечко, — обрадовался Габов. — Сейчас и спросим.

— Кто у кого спросит — ещё большой вопрос. Дядечка-то больно уж сердитый и серьёзный…

«Дядечка» был краснолицым, массивно-приземистым и напоминал — своим общим обликом — антикварный дубовый шкаф. А ещё крепко сжимал в больших ладонях короткоствольное помповое ружьё.

Грозно откашлявшись, он душевно гаркнул:

— Кто такие? Ну-ка, вышли, морды, из машины…. Руки держим на виду! Стреляю без предупреждения…

— Прокуратура штата Новый Южный Уэльс, — веско сообщил Роберт. — Старший инспектор по особому разделу Ремарк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор по «маньячным» делам

Похожие книги