— Я не планировал, — Траутмэн судорожно хватал ртом воздух, — пересекать границу. Я сделал ошибку…
— Ответь еще раз. Правду!
Кауров ударил Траутмэна по спине.
— Что ты делал за границей?
— Осматривал достопримечательности.
— Шпион! Сколько американцев было с тобой?
— Никого!
— Лжец! Сколько американцев перешло границу?
Кауров ударил Траутмэна в пах. Его вырвало.
— Не трать мое время и не оскорбляй мою разведку, — сказал Зейсан. — Вчера были сбиты два вертолета. Этого никогда не случалось в моем секторе. Ты думаешь я поверю, что твое появление и вчерашняя атака — совпадение? Где находится главарь мятежников Мосаад Хайдар? Где другие бандиты Халид и Рахим? Ты пришел сюда, чтобы пообещать им оружие, помощь и обучить, как убивать больше моих людей. Где их база?
Кауров ударил Траутмэна в лицо.
— Где? Если существует план учинить беспорядок в этом районе и подорвать мой авторитет — так и скажи. Мы это пресечем, — произнес Зейсан.
ЧАСТЬ VI
1
Рэмбо сидел среди подсвеченных закатом деревьев на краю лагеря. Он заканчивал чистить свой комбинированный автомат-гранатомет и в третий раз в день проверял ящик со взрывчаткой.
В лагере тем временем готовились к свадьбе. Женщины надели нарядные чадры. Мужчины с помощью щепок наносили себе на веки тонкие полоски красной, зеленой или голубой краски. Некоторые воткнули в свои тюрбаны яркие цветы. Музыканты играли на экзотических инструментах. Небольшая прямоугольная коробка задняя стенка качала воздух, а на передней находились клавиши — звучала словно верхние регистры аккордеона. Узкий и длинный струнный инструмент издавал звуки слишком высоко настроенной мандолины. Из скудных деревенских запасов съестного готовились острые блюда. Запах баранины, смешанной с кэрри и рисом, возбужда; у Рэмбо аппетит.
К нему подошел Муса.
— Иногда невозможно постичь, в чем смысл жизни. Люди утром жениться, а вечером умирать. Война заставляет их спешить.
— Да, — сказал Рэмбо, — здесь дни, как годы.
Стук копыт заставил его схватиться за оружие. Всадник галопом ворвался в лагерь, соскочил на землю и поспешил к Халиду.
Прибывший торопливо начал о чем-то говорить.
Его военная форма встревожила Рэмбо и он сказа; Мусе:
— Да это же форма правительственных войск!
— А еще он наш шпион. Появившись здесь, он уже не сможет вернуться назад на базу. Но его сведения того стоят.
— Какие сведения?
— Он говорит, что завтра русские высылать в этот район колонну бронетехники.
2
Теперь танцы мужчин превратились из свадебных в воинственные. Тени сплетались в свете лагерных костров, воздух вибрировал от звука ситар и барабанов. Весть о завтрашней схватке уже разнеслась по остальным деревням. Многие моджахеды возбужденно суетились, проверяя оружие и подготавливая лошадей. Детишки широко раскрытыми глазами наблюдали из пещер, а женщины спешили помочь мужьям.
Халид, Рахим и Мосаад вышли из палатки; все трое говорили, перебивая и не слушая друг друга.
Рэмбо смотрел на происходящее из темноты деревьев.
— Муса, о чем они спорят?
— Кто поведет боец. Кто придумает, как внезапнее напасть. Каждый из начальник считает себя умнее других. И каждый уверен, что его план лучше. Все говорить, что им известна воля Всевышнего.
— И если они не договорятся, их всех убьют.
Муса пожал плечами.
— Вечно они ссориться. Повстанцы все такие. Афганистан — страна племен. Все племена, все вожди равны. Каждое племя само по себе, работай вместе не умеют.
— У нас в Америке в таком случае говорят: нечего ругаться, надо дело делать.
— И добавил: — А иначе русские их в порошок сотрут.
Рахим покачал головой и отошел в сторону. Халид и Мосаад последовали за ним, каждый продолжая отстаивать свое.
Пока они спорили, все трое приблизились к деревьям, где стоял Рэмбо. Костер высветил в темноте его фигуру. Увидев чужака, они перестали спорить.
Рэмбо знал, что сейчас произойдет. По крайней мере, подумал он, есть хоть один вопрос, в котором у них нет разногласий.
— Ты будешь сражаться с нами, американец, — сказал Халид.
Муса перевел его слова.
— Нет, я пришел сюда для того, чтобы спасти моего друга.
— Это подождет, — прервал его Рахим. — Мы должны остановить советскую колонну до того, как солдаты заметят наши деревни.
— А как насчет моего друга?
— Прежде чем помочь тебе, мы поможем своим, — убежденно сказал Мосаад. — Так ты намерен драться или будешь смотреть?
Этого он и ждал. Они бросают мне вызов, подумал Рэмбо. Они считают это делом чести. Если я теперь не полезу в драку, меня сочтут трусом.
И все снова вернется к тому, с чего началось. Всей душой Рэмбо хотелось этого избежать.
— Где вы собираетесь на них напасть? — спросил он.
— В ущелье, километрах в двадцати отсюда, — сказал Мосаад, — довольно далеко, чтобы они не заподозрили, где мы прячемся.
— Я хочу уйти туда за два часа до рассвета. Мне нужны шесть человек.
— Нет. Ты пойдешь вместе с нами.
— А теперь послушайте меня внимательно, — сказал Рэмбо. И голос его зазвучал словно отточенная сталь клинка у него на поясе. — Если вы хотите, чтобы я помогал, то позвольте мне это делать по-своему.