Сначала я не понял, что произошло, и яростно задергался, издав самый пронзительный вопль, на какой только были способны слабенькие птичьи легкие. Завертев головой, я сперва увидел лица ведьминых гостей, явно так же не понимавших, что происходит, а потом посмотрел на старуху, нависшую надо мной с совершенно ненормальной улыбкой. Два тонких прозрачно-зеленоватых стебелька, усыпанных острыми шипами вонзились мне, вернее, птице в затылок, едва не прошив его насквозь. Эти стебли торчали из отворота ведьминых шалей и шевелились, точно живые.
— Вы не заметили, что привели с собой шпиона? — несмотря на отвратительность сцены, Аманра обращалась к гостям совершенно будничным тоном. — Интересно кто бы это мог быть?
Я пробовал расправить крылышки и улететь, но растительное продолжение старухи намертво оплело меня своими путами. Шипы причиняли боль, но не физическую, хоть и пронзали тельце. Боль была ментальной. Теперь я мог представить, что могло произойти, попади один такой шип в меня. Аверре не зря говорил о свойствах минна, как об ингибиторе, парализующем волю лейра. Из-за него я не мог оставить тело птицы и все, что мне теперь оставалось это кричать и биться, в тщетных попытках вырваться.
— Тихо, тихо, не верещи так, — проговорила Аманра, подтянув меня к себе и взяв в руки. Она поднесла рассыпающее яркие перья тельце птахи к самому носу, отчего я ощутил отвратительный запах смеси гниющего компоста с отработанным космическим топливом. — Ну, кто же ты у нас такой?
— Кто это? — за собственными воплями я с трудом различил голос Занди.
— Лейр, — вместо ведьмы ответила Эйтн.
— Вот именно, — сказала старуха. — И чертовски одаренный. Хотя и глупый ничуть не менее, если думал, будто я его не замечу.
— Я и не знал, что они на такое способны! — воскликнул Занди.
— А тебе и не положено, — сказала ведьма.
— Это Батул? — предположила Эйтн.
— Нет, — качнула головой старуха, все еще вгрызаясь взглядом в мой разум. — Его бы я вмиг распознала. Кого он притащил сюда с собой?
— Эпине!
Внезапно, что-то как будто ударило ведьму в живот, и она раззявила рот, выпучила глаза и втянула побеги. Я представить себе не мог, что тому послужило причиной, но едва только почуял слабину и собственную ментальную свободу, мгновенно разорвал связь и вернулся в свое тело.
Глава 13 Мозаика
Яркая вспышка молний и раскатистый гром заставили меня открыть глаза, и вяло осмотреться. Задрав голову, я увидел, что все небо заволокло черными тучами, и с их расползшихся туш вовсю хлещет ливень. Я и не заметил, как промок до нитки и не знал, сколько времени просидел вот так в беспамятном состоянии. Возвращение в собственное тело в этот раз сказалось на мне серьезнее, чем ожидалось. Меня словно через гигантскую соковыжималку пропустили. Лениво усмехнувшись этому, я решил, что подобное состояние уже становится нормой.
Тяжело поднявшись на затекшие ноги, осторожно, чтоб не поскользнуться на мокром уступе и не улететь в зеленую пучину, пролез между тонкими столбцами, поддерживающими навес, и вышел на улицу. Рикшу отпускать мне, наверное, не стоило. Слегка пошатываясь, поплелся в отель пешком.
На то, чтобы вернуться на своих двоих потребовалось немногим больше двух часов. Конечно, я мог бы подхватить по дороге какой-нибудь флаер и без лишних разговоров заставить пилота отвезти меня куда нужно. Но, во-первых, мое состояние на тот момент было слишком плачевным, чтобы усугублять его еще задачами подобными этой, а во-вторых, требовалась срочная мысленная разрядка, и способа лучшего, чем прогулка по омываемому дождем Мероэ, я придумать не смог.
Мокрый с головы до ног я шагал малолюдными проулками, стараясь лишний раз не попадаться горожанам на глаза. Город я не знал совершенно, но врожденное чувство направления вело меня верной стороной. Разум же все не желал успокаиваться, пытаясь предугадать реакцию Аверре на ожидавшие его известия.
Я переосмысливал все, услышанное от Аманры. Пусть старая ведьма и догадалась о слежке, а Эйтн узнала меня, доказать, что-либо они, тем не менее, едва ли сумеют. О том, чем могло грозить любопытство, не выпусти Аманра меня из своих минновых силков, думать не хотелось, а вот выяснить, откуда она так много знает о лейрах, махди и остальном, было желанием практически непреодолимым. Все эти странные ритуалы и знакомства с кем-то вроде Аверре подталкивали меня к мысли, что она куда ближе к Адис Лейр, чем можно было представить вначале. Краткое упоминание некоторых событий десятилетней давности лишь добавляли веса к данной догадке. Плюс — я получил еще одну каплю информации в пустую бочку вопроса об исчезновении моей матери. Но тут, опять же, все, скорее запутывалось, чем проливало свет. Единственное, в чем я убедился окончательно — все ниточки этой истории, так или иначе, вели в сторону дремучих боиджийских лесов…
— Куда направляемся?