Читаем Ренегат полностью

— Сюзанна, — поприветствовал он женщину. — Черт, они уже начали сражаться с женщинами. Я отвезу тебя домой. Смотри, осторожней с рукой. — Потом он оглядел Райса, который был на несколько дюймов выше его самого. — А… Вы тот самый щеголь и неженка, о котором я слышал? Щеголи так обращаться с оружием не умеют.

Сюзанна переводила взгляд с одного на другого. Несмотря на предложение Джеймса Эйбла, в тоне его не было дружелюбия. Он разговаривал совсем не так, как раньше, когда они учились в одной школе и дружили. Райс равнодушно пожал плечами.

— Я умею обращаться с оружием, — высокомерно произнес он на великосветском английском.

— Я слышал, Мартин и его мальчики на славу потрудились над тобой…

— Они немного преувеличили свои возможности, я полагаю…

Но тут вмешалась Сюзанна.

— Джейм, это Райс Реддинг. Райс, это Джейм Эйбл и Энди Эйбл, — перезнакомила она мужчин.

С реки донесся рев раненого животного, и братья поскакали туда. Сюзанна услышала выстрел, потом другой.

Райс кружил вокруг нее. Вес тоже подошел поближе к сестре. Вернулись братья. Энди остановился и бросил на мужчин суровый взгляд.

— Двух раненых быков пришлось пристрелить.

Лицо его приобрело землистый оттенок, губы были крепко сжаты.

— Проклятые мясники. Это бессмысленное убийство.

Он обернулся к Сюзанне.

— Я считаю, что ты спасла остальное стадо. Спасибо тебе.

Он перевел взгляд на Веса.

— Я слышал об этом, — извиняющимся голосом проговорил Энди, глядя на жалкую культю. — Мне чертовски жаль, Вес.

Весли застыл. Он терпеть не мог, когда ему напоминали о потерянной ноге, хотя по правде говоря, это было первое искреннее выражение сострадания с тех пор, как он вернулся с войны, первое сожаление, исходящее от человека, с которым он некогда был дружен. Вес смущенно кивнул, собираясь произнести ответное скорбное слово по поводу третьего, убитого на войне брата, но промолчал, спохватившись, что скорбь по жертвам войны может возродить враждебность.

Джеймс слегка смягчился, однако выражать соболезнования не стал. Вместо этого он вновь предложил Сюзанне отправиться к ним в дом. Сюзанна посмотрела на свою руку. Кровотечение слегка уменьшилось, но началась сильная нудная боль. Сюзанна не хотела отправляться к Эйблам, потому что знала, что Райса и Веса примут там враждебно. Она хотела домой. Она хотела, чтобы за ней ухаживал Райс, а не люди, которые в свое время повернулись спиной к ней и Весу.

— Спасибо, — поблагодарила женщина. — Мне уже лучше. Я бы хотела поехать к себе домой.

Энди смущенно покраснел.

— Сюзанна, — начал было он, но остановился на полуслове, любуясь ею. Он отступил назад. — Может быть, мы можем чем-нибудь помочь?

Вес покачал головой. Райс подсадил Сюзанну. Затем он с пренебрежением оглянулся на братьев, пожирающих глазами женщину. Его женщину. От взгляда незнакомца братьям, даже Джеймсу, стало не по себе. Райс вскочил в седло и тронулся вслед за братом и сестрой, которые медленным шагом двигались к дому.

ГЛАВА 24

Сюзанна старалась не обращать внимания на боль в плече. Ее царапину невозможно было даже сравнить с ранениями Веса и Райса, а их мучения — с ее болью. Если они смогли стойко выдержать жестокие страдания, сможет и она.

Она покосилась на брата. Он был скован. Посмотрела назад. Лучше бы она этого не делала. Райс беспокоился за нее слишком явно, особенно для мужчины, который редко проявляет чувства. Бешеная злоба. Ярость. И нечто еще, глубоко запрятанное, чему Сюзанна не нашла имени, прочитала она в его глазах.

У женщины заныло сердце. Она вспомнила лютый, непрощающий взгляд, который Райс бросил на братьев Эйблов. В эту секунду он меньше всего походил на беззлобного англичанина, которого изображал. Хорошо еще, что никто не обнаружил его превосходного дара безупречно подражать разным диалектам и языкам. Дай Бог, чтобы никто не заподозрил, что он и есть Ночной Ястреб.

Сюзанна вновь оглянулась. Райс был гневен и угрюм.

Она вела себя как легкомысленная дурочка, и сейчас осуждала сама себя. Ей не следовало выезжать в одиночку. Ей не следовало стрелять. Если бы Райс и Вес не подоспели… Честно говоря, она не была поражена, когда увидела Райса. Она уже привыкла рассчитывать на его помощь в минуты опасности. Он стал ее ангелом-хранителем.

Но она желала не ангела. А Райса Реддинга из плоти и крови. Сюзанна обратилась к Весу:

— Как ты нашел меня?

— Я не находил, — последовал сумрачный ответ. — Нашел Реддинг.

Далее Вес промямлил что-то неопределенное из чего следовало, что он не нуждается ни в чьей помощи, особенно в услугах Райса.

— Мы мчались по твоим следам, — объяснил Вес. — Правда, не знаю, как валлиец напал на след. А потом мы услышали выстрел. — Вес на секунду прервался. — Сью, мне очень стыдно за утренний разговор. Мне… необходимо было выговориться… и под горячую руку подвернулась ты.

— Вес, не отвергай Эрин.

— Она заслуживает большего, чем я могу ей дать.

Сюзанна с неодобрением покачала головой.

— Интересно, почему мужчины думают, что они одни должны принимать решения. Может быть, это все-таки ее право решить, что она хочет, а не твое?

— Я не могу…

Перейти на страницу:

Все книги серии Молния

Похожие книги

Северная корона. По звездам
Северная корона. По звездам

Что может подарить любовь?Принятие. Марте – талантливой скрипачке, тяжело принять свои чувства к жениху сестры. И еще тяжелее заглушить их, чтобы никто и никогда не узнал о ее запретной любви. Поможет ли ей в этом музыка?Ожидание. Уже два года Ника ждет того, кто оставил ее, забрав сердце и взамен оставив колье, ставшее ее персональной Северной Короной – венцом Ариадны, покинутой Тесеем. Но не напрасна ли надежда Ники или она давно стала мечтой?Доверие. Прошлое Саши не дает ему поверить в то, что любимая девушка сможет принять его таким, какой он есть. Или ему нужно до конца жизни скрывать то, что он однажды совершил?Спасение. Смогут ли истинные чувства побороть желание мести, которую планирует Никита?А способна ли любовь подарить счастье?И стоит ли идти по звездам?..

Анна Джейн

Любовные романы
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы