Читаем Репликаторы / The Replicators полностью

- Ну что же, в таком случае полагаю, что Стив, являясь американским гражданином, должен рассматривать себя в качестве их частичного собственника и ни в коей мере не испытывает чувства какой-то вины, завладев ими. Он искренне считает, что имеет на них право либо по той причине, что исправно платил налоги, либо потому, что сполна возместил это, лично участвуя во Второй мировой войне.

Грэхэм прикрыл ладошкой трубку.

- Считаю, что на такую логику он вполне способен, - прокомментировал он мнение жены.

Генерал протянул руку.

- Позвольте поговорить с ней мне. - И уже через мгновение вкрадчиво произнес: - Это миссис Мэтлин?

- Да.

- Могу ли я задать вам несколько крайне личностных вопросов, касающихся вашего мужа?

- Пожалуйста.

- Выслушайте меня внимательно, миссис мэтлин. Присутствующий при нашей беседе мистер Грэхэм с большим уважением относится к высказываемым вами суждениям, поэтому, прежде чем ответить на мой вопрос, получше обдумайте ваши слова. Итак: умен ли ваш муж?

- Отлично понимаю, что вы имеете в виду, - чуть поколебавшись ответила Кора. - Отрицать за ним определенную силу интеллекта было бы неправильно. Он, например, может выступить совершенно блестяще в той или иной области, но оказаться полным профаном в другой.

- Храбр ли он?

- Если послушать его самого, то - нет. Но на мой взгляд, он - очень мужественный человек. Хотя, чтобы это взыграло, требуется его заинтересовать и практически вовлечь в дело.

- Каково его мнение о генералах?

- Он их считает полнейшими идиотами.

- Лоялен ли он, честен?

- Хм... Это как сказать. Видите ли,. в тот первый день он взял с собой ружье с единственной целью: в надежде пристрелить, браконьерствуя, оленя.

- Я хотел сказать: чтит ли он свои обязательства по долгам?

- Могу лишь процитировать в этой связи его самого: он не хотел бы кому-то доставить удовольствие похваляться, что он - его должник.

Генерал Дей улыбнулся.

- Ответьте, миссис Мэтлин, только честно: согласитесь ли вы на его возвращение к семейному очагу, если я присвою ему чин сержанта?

- А почему бы не капитана?

- Весьма сожалею, миссис Мэтлин, но если вы сами задумаетесь на эту тему, то согласитесь со мной, что он никогда не унизится до того, чтобы принять это звание.

- О! Мне и размышлять-то нечего по этому поводу. Я знаю, что вы абсолютно правы. Ну что же... может, я и соглашусь его принять обратно, в лоно семье. Н-но... он ведь больше не состоит в частях ВМС!

- Это мы уладим, миссис Мэтлин. Рад был поговорить с вами!

И он повесил трубку.

Ровно через час все станции телевидения и радио оповестили, как, впрочем, и кричащие заголовки газет, что Мэтлина восстановили в рядах военнослужащих ВМС и что в этой связи он был обязан предстать для прохождения службы в ближайший военный комиссариат.

К полуночи специальный реактивный самолет с Грэхэмом и ещё рядом офицеров на борту направился к базе ВМС, где их безропотно поджидал Мэтлин. Они достали и для него униформу простого морского пехотинца-солдата. В то время, когда остервенелый, на вид человек, заросший уже многодневной щетиной, фыркая и ворча, натягивал её на себя, они дружно набросились на него с вопросами.

Их интересовала любая мысль (независимо от того, какого она была характера или по какой причине она возникла), появлявшаяся в последнее время в его мозгу.

- Но это же чистое безумие, - возражал им Мэтлин. - Мне неизвестно ничего, кроме того, что этот инопланетянин рыщет повсюду, стараясь меня отыскать.

- Но мы уверены в обратном: вы располагаете какой-то информацией...

- Но это же полнейшая...

- Солдат Мэтлин! Это - приказ!

Насупившись, с тоскливым видом - но относясь к своим обязанностям предельно сознательно - Мэтлин повиновался. Он поведал вопрошавшим все свои мысли в отношении монстра, которые мелькали в его голове в последние дни. А было их ой-ой-ой сколько и мельтешили они в таком диком беспорядке... были настолько необычными, что казались ему лишенными смысла, нелепыми и нескладными... и само их возникновение приводило его к тоскливому заключению, а не повредился ли он разумом. У него возникали видения о длительном, очень даже многолетнем полете, о какой-то неведомой, но обитаемой планете, абсолютно ему незнакомой, возникали образы космолета, сокрытого близ озера, в корпусе которого работал конвейер с тысячами атомных бомб, сходивших с него по методе, изобретенной людьми.

Слушавшие его откровения, побледнели.

- Продолжайте! - тем не менее властно распорядился Грэхэм.

- В начале имелось всего лишь одно Существо, - продолжал излагать панораму проходивших в его голове образов Мэтлин. - Но в багаже пришельца находилось определенное число запасных тел. И он мог их до бесконечности размножать.

И вдруг Мэтлин замолк.

- К черту! - выругался он. - Ненавижу говорить об этом. И вообще, чего вам приспичело выслушивать этакое? Ведь это - всего-навсего лишенные смысла видения.

Грэхэм по очереди оглядел командующего и Мэтлина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повести и рассказы

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика