Читаем Репортаж без места событий полностью

Здоренко был недалек от истины. Я была уверена в этом. Продинов заплатил слишком высокую цену за работы Куницина… Хотя я и не предполагала, сколько может стоить на самом деле награбленное. Здоренко успел сообщить мне еще несколько примеров добросовестного отношения сотрудников его ведомства к исполняемым обязанностям, но его монолог прервало сообщение по рации в одной из милицейских машин, после которого Здоренко, сильно смутившись, поспешно попрощался со мной. Затем в сопровождении нескольких людей в милицейской форме он прошел в гостиницу «Азия». Как я поняла по его реакции, ему сказали о том, что Продинов уже мертв. Поэтому Здоренко и бросил меня.

Я не осудила майора за невежливость, а прошла к своей машине. Виктор сел за руль, а я рядом, чтобы сделать несколько звонков. Первый был Климачеву. Я сообщила Владимиру Вениаминовичу, что угрозы ограбления его коллекции больше не существует, а посему он может освободить Ромку и Маринку и закрыть выставку. Климачев на мой совет о закрытии выставки ответил отказом, так как он был чрезвычайно рад успеху своей коллекции у посетителей. И попросил меня пока не забирать колье, чтобы оно могло служить главным экспонатом на его выставке. Я согласилась и сказала, что колье надо возвратить в московский музей только через неделю.

Следующий звонок был в Москву.

Я рассказала Кириллу Владимировичу, что наши старания увенчались успехом, поблагодарила его за помощь и пообещала, что копию колье я пришлю с надежным человеком уже через неделю. Под надежным человеком я имела в виду, конечно же, Виктора. Затем я попрощалась с Кириллом Владимировичем, заверив его еще раз, что с копией колье ничего не случится.

И последний звонок — к Кряжимскому, хотя мы сейчас и ехали в редакцию. Я обстоятельно рассказала Сергею Ивановичу о том, что произошло в гостинице, закончив разговор в тот момент, когда мы подъезжали к стоянке около здания, в котором мы снимали офис.

<p>Глава 19</p>

— Ольга Юрьевна, а вы знаете, мне кажется, что нам еще рано ставить точку в этом деле, — заметил осторожный Сергей Иванович, присаживаясь за чайным столиком в моем кабинете.

Маринка, впрочем, так же, как и Ромка, еще не подошла, поэтому нам пришлось довольствоваться нехитрой трапезой, которую составляли несколько булочек, припасенных Кряжимским, и чай, заваренный мною. На кофеварку я не решалась, так как в искусстве варить кофе явно проигрывала Маринке.

— Но ведь работы Куницина возвращены коллекционерам, — заметила я.

— И кто же, по вашему мнению, заварил все эту кашу? — загадочно спросил Кряжимский. — Как вы думаете, кто охотился за работами Куницина?

— Как — кто? — удивилась я. — Этот пока незнакомец, который убил Продинова. Я предполагаю, что мы поторопились с выводами, считая, что Продинов является эпицентром преступления. На самом деле он сам выполнял чей-то заказ.

— И чей же? — вновь спросил Кряжимский.

Я не смогла ответить на вопрос Сергея Ивановича, так как пока ничего не знала о типе, который сидел в машине Здоренко.

— Ольга Юрьевна, а не кажется ли вам, что Продинов действовал в одиночку? — предположил Кряжимский. — Я думаю, что он действительно хотел вывезти за границу работу Куницина, иначе не приобрел бы так быстро билеты на самолет. Да и везде он действовал самостоятельно, поручая самую грязную работу Алексею. Но что-то помешало его намерениям.

— И что же? — спросила, в свою очередь, я.

— Продинов не желал отдавать работы Куницина, — заметил еще раз Сергей Иванович. — Но кто-то решил отнять их силой. И этот кто-то, я предполагаю, находится сейчас на свободе.

— А разве это не тот, кого арестовали рубоповцы? — удивилась я.

— Полагаю, что это только исполнитель заказа, — сказал Кряжимский. — А вот заказчик-то нам до сих пор неизвестен.

В этот момент в мой кабинет вбежала Маринка, вся какая-то встрепанная. Отдых в загородном доме Климачева явно не пошел ей на пользу. Ромка понуро плелся за ней.

— Ольга, разве это честно? — возмутилась Маринка, налетев на меня. — Мы, как идиоты, сидим в этом дурацком доме, охраняем какие-то безделушки, которые вообще никому не нужны, а вы здесь ловите бандитов.

Я попыталась успокоить подругу, возмущенную моим поведением. У Климачева, оказалось, она просидела зря, пропустив главные события, где обошлись без нее. Хотя я и не чувствовала себя виноватой, так как лишняя предосторожность в любом деле не помешает, но тем не менее пыталась успокоить подругу. В конце концов, Маринка согласилась сварить нам кофе при условии, что я все подробно расскажу о событиях последних суток.

За чашечкой восхитительного напитка я рассказала все подробно Маринке и Ромке. Реакция их была различной. Ромка бурно восхищался тем, как поработали мы с Виктором. Маринка же считала, что в слежке была бы более находчивой, и не видела ничего особенного в том, что за сутки нам удалось поймать преступника.

— Два трупа, — беспощадно сказала Маринка, — на твоей совести.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры