Читаем Рептилия полностью

— А это не моя машина, — возразила она, — это собственность правления. Да, они очень не обрадуются, если я верну им запачканный автомобиль. Наверняка это повлечет за собой бумажную волокиту.

К счастью, Элиши сбавила скорость.

Остаток пути прошел в полнейшей тишине. Я спокойно откинулся на спинку и, пока мы проезжали нищие кварталы, погрузился в свои мысли. Вспоминалась Сара. Последняя ночь была просто волшебной — нежной и страстной. Это очень контрастировало с сегодняшним днем. С грустью в глазах я посмотрел за окно.

Чем ближе мы приближались к центру города, тем чаще на нашем пути стали появляться невзрачные бетонные здания начала семидесятых. Создавалось впечатление, что у застройщиков еще во время строительства заканчивались средства, поэтому почти все дома стояли незавершенными. В некоторых отсутствовали даже стекла. Однако это нисколько не смущало мелких торговцев, которые успешно там обосновались. В этой стране, похоже, не существовало ни одной инструкции по технике безопасности. Поэтому, когда я увидел двух человек, бурно общающихся прямо на краю обрыва, то не должен был удивляться. И если бы один из них действительно упал вниз, то полет прошел бы нормально. Улицы были так сильно заполнены пешеходами, что между ними яблоку негде упасть. Торговцы, прохожие и ремесленники толкались между машин, мопедов и велосипедов, что, в конце концов, практически парализовало движение. Продавцы фруктов расхваливали манго, папайю и ананасы, лежащие пирамидами на хлипких телегах.

— Час пик? — спросил я Элиши, которая, тем временем, прижала одного торговца, стремящегося всучить нам газеты.

Вообще-то, мне показалось, что именно наша машина стала вожделенной целью всех без исключения торгашей на этой улице. Это тоже не было удивительным — мы оказались единственными автомобилистами во всю округу, чья машина не была покрыта толстым слоем ржавчины.

— Нет, это не час пик. Просто сегодня закрыли окружную дорогу, а больше путей нет, кроме как через эту барахолку.

Она вывернула руль и что-то прокричала вслед группе велосипедистов, ехавших прямо перед нами. Я, конечно, не понял ни слова, но по интонации понял, что в речах Элиши не было ничего доброго. Зато это подействовало, и в считанные секунды пробка растворилась без следа. А когда мы проезжали мимо них, то в наш адрес послышались насмешки и улюлюканье. На это Элиши, недолго думая, высунула из окна кулак, разогнув средний палец.

После этого двигаться стало намного легче. Самое плохое осталось позади. Не прошло и десяти минут, как мы въехали на охраняемую территорию университета. Машина остановилась у будки охранника, который потребовал мои документы. По всему было видно, что он хорошо знаком с Элиши. Они о чем-то поговорили и засмеялись. Правда, в это время меня не покидало чувство, будто речь шла обо мне. Поскольку мне не хотелось показаться проигравшим, я, тоже смеялся с ними. А когда охранник поднял шлагбаум и махнул нам рукой, то я поприветствовал его в ответ. Элиши искоса посмотрела на меня, завела машину и подъехала к ряду деревянных домиков. Потом поставила свой «Меган» на парковке для посетителей в тени веерообразной пальмы.

— Вот мы и приехали. Добро пожаловать в университет Браззавиля. Доставайте свои сумки и идите за мной. — Она взяла папку с заднего сиденья и вышла из машины. Я достал из багажника все свои сумки и поспешил следом.

Элиши направилась к баракам, окрашенным в белый цвет. На их окнах были прикручены тяжелые железные ставни. Когда же мы пришли к домику с номером двенадцать, она остановилась, прижала папку подбородком и достала из кармана большую связку ключей. Мы вошли внутрь. Там нас встретила гнетущая духота, смешавшаяся с запахом дезинфекционного раствора и средств от моли. Вся обстановка состояла из одной кровати, над которой висел антимоскитный балдахин, платяного шкафа, изъеденного термитами, и кресла. Оно выглядело настолько дряхлым, что отважиться сесть в него мог только тот, кто изрядно устал от жизни.

— Это наши гостевые домики. Лучших вы не найдете во всем городе. Чувствуйте себя как дома, — сказала она, но у меня было такое впечатление, что Элиши имела в виду совсем не то. — Если хотите, можете поспать и освежиться. — Она взглянула на часы. — Через час, в половину шестого, встречаемся на парковке. Пойдем, поедим чего-нибудь. Договорились?

— А где остальные? — спросил я.

— Полагаю, они в доке. Они хотели до вечера погрузить большую часть снаряжения, чтобы мы могли завтра рано утром отправиться в путь.

Я сел на край кровати.

— Что значит — завтра рано утром? Все так неожиданно быстро.

— Время — деньги, не так ли? Леди Памбридж очень богата, но все же не настолько. Кроме того, она очень нетерпелива. Все же речь идет о спасении ее дочери.

Я нахмурил лоб. Может, Элиши знала даже больше, чем я предполагал. И все же я не решился спрашивать ее об этом, не поговорив прежде с Малони и Сикспенсом.

— Да, вы правы. А что, остальной материал уже упакован?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений

Робинзоны космоса
Робинзоны космоса

Необъяснимая катастрофа перебрасывает героев через бездны пространства в новый мир. Перед горсткой французских крестьян, рабочих, инженеров и астрономов встает задача выжить на девственной планете. Жан Бурна, геолог, становится одним из руководителей исследования и обустройства нового мира. Но так ли он девственен и безопасен, как показалось на первый взгляд?… Масса приключений, неожиданных встреч и открытий, даже войн, ждет героев на пути исследования Теллуса. Спасение американцев, победа над швейцарцами-немцами, встреча со свиссами — лишь небольшие эпизоды захватывающего романа, написанного с хорошим французским юмором.

Константин Александрович Костин , Франсис Карсак , Франсис Корсак

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Постапокалипсис

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения