Нахмурившись, я оборачиваюсь как раз вовремя, чтобы заметить помощника шерифа Рэндалла, пересекающего улицу. В нем есть что-то подлое. Взгляд, который намеревается причинить вред.
— Положи ключи на землю, — командует он.
Ради всего святого. Я прикрываю глаза, когда он приближается с фонариком и светит мне в лицо.
— Это моя машина. Я не собираюсь ее красть.
— Я не могу позволить тебе водить машину, — говорит Рэндалл, положив руку на его служебный ремень.
— Что? — Я смотрю на Харрисона, ища подтверждения, что это не галлюцинации. Потому что Рэндалл не может быть серьезным. — О чем ты говоришь?
— Расти, — робко говорит Харрисон, — я думаю, ты совершаешь ошибку.
— Я ясно видел молодую леди, стоящую в нетвердой манере и опирающуюся на дверь для поддержки.
— Чушь собачья, — плюю я в него. — Я едва притронулась к бокалу вина час назад. Это притеснение.
— Я должен сказать, Расти, я был с ней всю ночь. — Харрисон мягок и вежлив, представляя собой неопасное противоречие бессмысленным утверждениям Рэндалла. — Она говорит правду.
— Я тебе уже говорил, малыш, — говорит Рэндалл с почти злорадной жестокой усмешкой. — Это не то, на что ты хочешь тратить свое время. Если она не спит, то либо накачана наркотиками, либо пьяна, выставляя себя на посмешище на весь город. — Он издает саркастический смешок. — Если бы пьянство и беспорядки были милями для часто летающих пассажиров, она могла бы заказать кругосветное путешествие. Не так ли, Женевьева?
— Пошел ты. Мудак. — Я знаю, что пожалею о словах, даже когда они слетят с моих губ, но я не утруждаю себя тем, чтобы сжать губы.
Приятно выпустить это наружу, каким бы безрезультатным оно ни было. Короткая фантазия о том, чтобы завладеть его перцовым баллончиком, мелькает в моей голове.
Едва заметное подобие ухмылки приподнимает уголок рта Рэндалла. Затем, наморщив лоб, он приказывает мне встать за машиной и пройти полевой тест на трезвость.
Моя челюсть открывается от шока.
— Ты это не серьезно, — протестует Харрисон, который явно начинает понимать, какой полный придурок Рэндалл.
— Нет. — Я скрещиваю руки на груди и подумываю о том, чтобы просто уехать. Бросая вызов Рэндаллу, чтобы он остановил меня. Эти старые инстинкты разрушения и неповиновения возвращаются с удвоенной силой. — Это нелепо. Мы оба знаем, что я не
пьяна.
— Если ты не выполнишь законный приказ, ты будешь арестована, — сообщает он мне. Рэндалл практически пускает слюни от перспективы надеть на меня наручники.
Я поворачиваюсь к Харрисону, который, хотя и явно встревожен, пожимая плечами, признает, что он ничего не может с этим поделать. Серьезно? Какой, черт возьми, смысл встречаться с полицейским, если он не может вытащить тебя из сфабрикованной передряги с недовольным эгоистом?
Что меня действительно бесит, так это то, что Рэндалл получает удовольствие от этого. Он любит использовать свою власть, чтобы унизить меня. Не желая устраивать сцену, я подхожу к заднему бамперу и оцениваю Рэндалла холодным взглядом.
— Что бы вы хотели, чтобы я сделала?
Улыбка растягивается на его лице.
— Ты можешь начать с чтения алфавита. Наоборот.
Если он думает, что это ослабляет меня, он жестоко ошибается.
То, что не убивает меня, делает мой гнев сильнее.
ГЛАВА 12
По какой-то причине, в моей голове эта встреча проходила лучше. Я подумал, что это будет очаровательно, в нашем безумном стиле. По крайней мере, заставит ее смеяться. Потому что, как бы она ни доставляла мне неприятности в свое время, она всегда уводила это на второй план, заставляя меня ревновать и раздражаться, пока я не срывался и не врывался, чтобы бросить ее через плечо. Потом мы трахались и снова были крутыми.
На этот раз не так.
Я запускаю обе руки в волосы и смотрю на темную воду за длинным пирсом. После того, как Жен вылетела из ресторана, а ее придурковатый кавалер дал мне несколько неубедительных советов оставить ее в покое, я вышел сюда, чтобы подышать свежим воздухом и привести голову в порядок. Но пока все, что мне удалось сделать, — это сокрушаться о том, как сильно я скучаю по Жен.
С усталым выдохом я засовываю руки в карманы и покидаю пирс. Поднимаясь по ступенькам на тротуар, где мой байк припаркован вдоль бордюра, я не совсем уверен, на что смотрю, пока не слышу голос Жен через дорогу, говорящей полицейскому с направленным на нее фонариком отсосать.
Мои брови взлетают в замешательстве, затем недовольно хмурятся.
Полицейский держит ее на улице за машиной, с раскинутыми руками, прижимая палец к носу. Тем временем ее придурковатый кавалер ничего не делает, пока она неохотно идет по прямой и читает алфавит, бормоча по пути непристойности. Даже на расстоянии я чувствую унижение в выражении лица Жен. То, как ее глаза смотрят вдаль.
Я на полпути к тому, чтобы побежать туда, прежде чем я останавливаю себя. Черт возьми.