Памятуя о маниакальной любви Грейса к пунктуальности, все члены кабинета уже были на месте. При появлении президента все встали, и он прошел к своему креслу; оно находилось напротив восточного деления символического компаса, выложенного в виде инкрустации на столешнице из красного дерева. Кресло вице-президента Гарви Маккаллена размещалось на «западе», госсекретарь Моуди сидел на «севере», а недавно назначенный новый министр обороны Грегори Иссен занимал место у южной риски.
Остальные, включая советника президента Хэнсона, генерального прокурора Клауэрса, министра сельского хозяйства Сеймура, министра внутренних дел Фарнсуорта, министра торговли Лэски и главы президентской администрации Дентвейлера, расположились в промежуточных «квадрантах».
В зале еще пахло свежей краской. Грейс жестом предложил советникам садиться. Последовавшие доклады никак нельзя было назвать обнадеживающими: Сеймур говорил о постоянной нехватке продовольствия, Кийес жаловался на отсутствие поездов, необходимых для транспортировки жизненно важных грузов, а Лэски сетовал на растущие темпы развития теневой экономики. Вера бумажному доллару неуклонно ослабевала, американцы все чаще улаживали сделки с помощью серебряных монет, золотых слитков и доброго натурального обмена. Атмосфера в кабинете становилась все тяжелее, пока не настал черед Дентвейлера.
— Итак, Билл, — сказал Грейс, — что у тебя для нас? Надеюсь, что-нибудь хорошее.
Все взгляды обратились на Дентвейлера. Оказавшись в центре внимания, он был готов использовать это по полной.
— Да, господин президент, у меня действительно есть хорошие новости. Вкратце, проект «Омега» продвигается успешно. Первый шаг, состоявший в том, чтобы вновь захватить Дедала, выполнен.
Известие вызвало аплодисменты. Дентвейлер выпятил грудь, а лицо Грейса растянулось в широкой улыбке.
— Отлично сработано! — похвалил президент. — Это как раз то, что нам нужно. Где он?
— В Шеридане, штат Вайоминг, сэр. Наши эксперты стараются разработать протокол эффективного взаимодействия с Дедалом. Как только работа будет завершена, мы сможем начать переговоры в любой момент.
— Значит, Дедал готов сотрудничать? — поинтересовался Фарнсуорт.
Дентвейлер натянуто улыбнулся.
— Нет, — признался он, — это было бы слишком смелым заявлением… Но, скажем так, мы подбираем действенные побудительные мотивы, и Дедал с каждым днем становится все более покладистым.
Кое-кто из присутствующих хмыкнул, но вице-президента среди них не было.
— На мой взгляд, мы играем с огнем, — мрачно заметил Маккаллен. — Народ Соединенных Штатов меньше всего хочет, чтобы мы начали переговоры с химерами. Но даже если население нас поддержит, было бы верхом безумия доверяться такому существу, как Дедал. Он далеко уже не человек, пусть когда-то и был им.
— Проект «Омега» — лишь один из вариантов, Гарви, не более того, — мягко возразил Грейс. — Думаю, мы обязаны рассмотреть все возможности. Но довольно об этом… Давайте перейдем к Турне Победы. Как обстоят дела с ним?
Некоторые члены кабинета, и министр обороны Иссен в частности, учитывая текущее положение дел на фронтах, считали более чем преждевременным давать поездке президента по стране название «Турне Победы», однако Грейс настоял на своем. После происшествия у мемориала Линкольна людей необходимо было подбодрить.
— Подготовка идет полным ходом, — уверенно доложил Дентвейлер. — Первое ваше выступление состоится послезавтра здесь, в Денвере. Далее — Омаха, Сент-Луис, Мемфис, Новый Орлеан, Хьюстон, Финикс и Западное побережье. Чтобы обеспечить толпу, людей будут привозить из охраняемых лагерей. Полагаю, можно рассчитывать на крайне благоприятное освещение во всех ведущих газетах.
— Это поднимет дух народа! — восторженно воскликнул Лэски. — Мне нравится идея.
— Мне тоже, — согласился Грейс, — хотя и не могу сказать, что в восторге от всех этих детских утренников.
Реплика вызвала подобострастные смешки.
Заседание продолжалось, а за окном все так же падал снег.
День выдался длинный, и Касси Эклин безумно устала к тому моменту, когда наконец добралась до дома и заперла за собой дверь. Соседка уже ушла на работу, и, значит, квартира осталась в полном распоряжении Касси. Перво-наперво она сменила деловой костюм на домашний халат и шлепанцы.
Затем, под льющуюся из радиоприемника песню Ната Кинга Коула, Касси приготовила ужин, состоящий из омлета с кусочками жареного колбасного фарша и одного тоста. Скромная по довоенным меркам, сейчас эта трапеза казалась чем-то особенным, потому что достать яйца было очень трудно. Две штуки любезно придержал для Касси местный бакалейщик.
Когда посуда была вымыта, вытерта и убрана, Касси прошла в гостиную, где на столике у любимого кресла ждала книга «Над пропастью во ржи». Но не успела она устроиться поудобнее, как послышался стук в дверь.
Скорее всего, это была Эльзи, пожилая соседка, живущая в конце коридора, но, зная, что город наводнили толпы отчаявшихся, Касси, прежде чем отодвинуть щеколду, взглянула в глазок. От увиденного у нее подпрыгнуло сердце.