Он заколебался, улыбнулся и стянул всю перчатку. Они пожали друг другу руки как равные. Затем она нажала клавишу на консоли, включая слышимость в каждой кабине и каюте, ангаре и на всех палубах огромного корабля.
— Джентльмены. — сказала Этейн. — Это была честь для меня.
Глава 6
Пять тысячелетий мандалориане бились против тысячи армий на тысяче миров. На каждой войне они учили новый язык и изучали военные технологии и тактику. И все же, несмотря на огромное влияние чужих культур и отсутствие по-настоящему родного мира и даже расового единства, их собственный язык не только выжил, но и изменился лишь немного; образ жизни и философия остались неизменными, и их идеалы и чувство семьи, самосознания и нации лишь усилилось. Доспех не делает из кого-то мандалорианина. Доспех — это лишь символ их непроницаемого, неприступного сердца.
"Мандалориане: своеобразие и язык", опубликовано Галактическим институтом антропологии
Трап опустился, и Фай снова попал в невраждебное место: нет дроидов и алых росчерков бластерного огня.
Но Корускант, его невероятно высокие башни и глубокие каньоны для транспорта, были такими же чужими, как и Геонозис. Фай его раньше видел, но мельком, на пути в космопорт, где надо было освобождать заложников. Экзотичный, удивительный вид ночью; но днем от него захватывало дух совсем по другой причине.
— Можем сойти на берег?
Найнер, сцепив руки, стоял позади него; «дисишка» болталась за спиной.
— Не ко мне вопрос. Я сейчас не сержант.
Босс и остальные «дельтовцы» выстроились позади «Омеги» в линию, в более обычном порядке. У них была та же волна комлинка. Найнер сказал, что будет неблагодарностью их отключать, учитывая, как они торопились на помощь. Но «Омега» от них ничего не услышит, и в этом Фай был уверен.
Сорок первый элитный высадился первым.
Скорч наклонился чуть ближе к Фаю; он стоял прямо позади него. Отличная черта комлинков в катарнской броне — можно переключать волны и получить полностью личный разговор, без всяких внешних признаков того, что говоришь, или даже ругаешься с кем-либо.
— Так хочешь сойти на берег?
— Чего? — отозвался Сев.
Фай восхищался ярким и богатым языком Скираты. В других отрядах никто не говорил так, как сержант Кэл.
— Вечер в городе. Обед в отменном ресторане, возможно — балет мон каламари…
— Да. Точно.
— Прекрати, Фай, — вставил Найнер. — Ты просто шутишь над этой виквайской командой.
— Хорошо, пиво и орехи варра. Без балета.
— А может, еще поход по магазинам с твоими жутковатыми приятелями? — осведомился Скорч. — За новой камой, наверное?
А, новости быстро распространяются.
— Позаботься, чтобы Ордо этого не слышал, — сказал Фай. — Он тебе ногу отрежет и ею же забьет.
— Да? ЭРКи — сплошные глотки и камы.
— О, крутые парни, да?
— Я видел тви'лекк-танцовщиц, которые были покруче, — заметил Скорч. — Сколько раз нам вообще придется ваши шебс спасать?
— Столько же, сколько нам придется подтирать ваш осик, — отозвался Найнер. — Вы двое вообще можете поговорить о взрывчатке и вести себя тихо?
— Где генерал? — спросил Найнер.
Вклинился Дарман.
— Прощается с Геттом, — похоже, он интересовался местонахождением Этейн. — Ты видел сержанта Кэла? Она сказала, что он нас встречает.
— Так… вам приказывают старикан и ребенок, что ли?
Голос Дармана мигом стал ледяным.
— Скорч, тебе нравится, как кормят в лазарете?
— Трогательно, трогательно…
Слабо щелкнул комлинк.
— "Дельта"! Это старикан. Дуйте сюда, и полсотни отжиманий каждому!
— Файрфек, — вздохнул Сев.
"Омега" сместилась, давая «Дельте» возможность пятьдесят раз отжаться в полной броне с ранцами. Фай это оценил. Сева ему жалко не было.
Но он сейчас пытался высмотреть на посадочной платформе Скирату, желая поскорее увидеть настоящего сержанта: когда рядом был Скирата, Найнер переставал играть в сурового ветерана. Генералы вообще им не уделяли внимания. Скирата был для них командованием.
— Это было «сорок», а не «пятьдесят», — сказал Скирата откуда-то позади. — Ненавижу неточность почти так же, как и бредни насчет моего самочувствия.