Читаем Реставратор полностью

Он не сводил с меня своего ледяного взгляда, и у меня по спине пробежал жуткий холод. Но в отличие от ситуаций с Девлином, я всё же держала своё поведение под полным контролем... пока не услышала хруст стекла.

На долю секунды я испугалась, что призрак как-то разбил окно. Но затем я поняла, что звук исходил от нашего стола. Бокал Темпл дал трещину и разбился о тарелку. Я в шоке уставилась на алые капли, стекающие между её пальцами.

— Темпл, рука!

— Нет, всё в порядке. Это просто вино. Видишь? — Она обмакнула следы салфеткой. — Не знаю, что произошло. Стекло просто... треснуло.

Итан уже вскочил с места и бросился к ней.

— Ты уверена? Дай мне взглянуть.

— Я не порезалась, — настояла она, отодвигая стул. — Пойду, приведу себя в порядок. Наслаждайтесь пока блюдами без меня.

Перед тем, как она встала, подошла официантка вытереть пятно со стола и смести осколки стекла. Всё было проделано так незаметно, что только сидевшие неподалёку знали об инциденте.

На стол принесли новый бокал, снова налили вино, и я ещё раз бросила взгляд на окно. Опустился туман. Я посмотрела на шипящие свечи на столах и задалась вопросом, куда мог уйти призрак.

С соседнего столика встал мужчина и подошёл к Итану. Я решила, что это коллега по работе, поэтому особо не прислушивалась к их разговору, пока неожиданно не расслышала своё имя.

Подняла голову и вздрогнула.

— Извините. Я была мыслями в миллионах миль отсюда.

— Я просто поинтересовался, знакомы ли вы с Даниэлем, — ответил Итан. — Он один из самых выдающихся историков Южной Каролины.

— Конечно, зависит от того, кого вы спросите. — Его улыбка была немного задумчивой, немного самоироничной. — Даниэль Микин.

— Амелия Грей.

— Если вам понадобится что-то узнать о Чарльстоне, Даниэль — ваш человек, — ответил Итан.

— Я запомню.

Итан повернулся к Микину.

— Амелия — тоже своего рода историк. Она кладбищенский реставратор.

— Ах. Какая необычная профессия.

Микин стоял, положив правую руку поверх левой, — неловкий жест, из-за которого казалось, что он как будто пытается взять под контроль нервный тик.

— Люблю кладбища. У мёртвых много чего можно узнать.

Именно так говорил Девлин ранее, но совершенно в другом контексте.

— Вы будете рады услышать, что комитет нанял Амелию для реставрации «Дубовой рощи». — Итан посмотрел на меня раскаивающимся взглядом. — Извините. Я выпустил кота из мешка, но в свете последних событий, не думаю, что это всё ещё тайна.

По птичьим чертам Микина скользнула тень.

— Страшное дело. Не могу представить...

— Да, страшное, — согласился Итан.

Они обменялись взглядами.

— Вы давно работали на кладбище, когда нашли тело? — спросил Микин.

— Несколько дней. Только-только начала фотографировать.

Он покачал головой.

— Какая жалость. Я, конечно, надеюсь, что вы сможете возобновить реставрацию, после того как всё придёт в норму. Что бы это ни значило, — добавил он с иронической улыбкой. — Множество лет «Дубовая роща» были занозой Эмерсона. Не могу понять, зачем надо было так затягивать и доводить кладбище до такого жалкого состояния. Вопрос финансирования, видимо.

— Ничего необычного. Содержать кладбище дорого, и всегда найдутся другие приоритеты. Как только на заброшенных кладбищах запирают ворота, люди склонны забывать про их существование.

— Но теперь вы приехали вернуть его обратно к жизни, — он лучезарно улыбнулся, маленькие белые зубы заблестели в свете свечи. — Вы знали, что фактически «Дубовая роща» — это два отдельных кладбища. В древней части особенно много важных исторических памятников, включая, по крайней мере, парочку надгробий, вырезанных самими Бигемами, — сказал он, назвав знаменитую семью каменотёсов.

— Меня особенно очаровал мавзолей Бедфордов. Но я не смогла нарыть о нём много информации.

— Ах да, Бедфорды, — пробормотал он и обменялся очередным взглядом с Итаном. — Я хотел бы поговорить с вами подольше, но вижу, что у бедного Итана уши уже сворачиваются в трубочку.

— Тогда отложим разговор на другой раз.

— С удовольствием с вами побеседую. Мой кабинет находится в гуманитарном корпусе, на втором этаже. Заходите в любое время.

— Спасибо. Я непременно воспользуюсь вашим приглашением.

— Надеюсь. Ну что же… приятного ужина.

Он попятился от стола, повернулся и чуть не врезался в Темпл.

— Даниэль.

— Темпл.

Они перебросились парой фраз. Темпл заняла своё место за столом и вздрогнула.

— Шизик.

— Даниэль? Он не такой уж плохой, — ответил Итан. — Просто страдает от туннельного зрения.

— У меня от него мурашки. Я не доверяю людям с такой бледной кожей. Если они не мертвы, конечно. — Темпл развернула свежую салфетку. — Вы знаете, что он пытался покончить с жизнью самоубийством.

— Что?! Нет. Это не в его характере. — Итан нахмурился. — Что, спрашивается, натолкнуло тебя на эту мысль?

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева кладбища

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература