Читаем Ресторан на краю Вселенной (перевод В.Филиппова) полностью

Глаза Номера Второго вспыхнули холодным огнем. Он медленно приблизился к Форду Префекту и Артуру Денту.

– Ну ты, подонок, – рявкнул он, – ты, ублюдок… – он ткнул Форду под ребра смерть-вужасом.

– Полегче, Номер Второй, – мягко заметил капитан.


– Что будешь пить!!!

– завопил Номер Второй.

– Джинст оникам. Мне нравится название, – быстро ответил Форд. – А ты, Артур?

Артур захлопал глазами.

– Что? А, да, конечно, – сказал он.


– Со льдом или без!!!

– заорал Номер Второй.

– Со льдом, пожалуйста, – сказал Форд.


– А лимон??!!

– Да, пожалуй, – сказал Форд, – а еще, у вас есть такие маленькие печеньица? Ну, знаете, с сыром…


– Вопросы здесь задаю я!!!!!

– гаркнул Номер Второй, сотрясаясь от с трудом сдерживаемой злости.

– Номер Второй… – негромко сказал капитан.

– Сэр?

– Потише, пожалуйста, ладно. Я пытаюсь отдохнуть и принять ванну.

Глаза Номера Второго сузились, и стали тем, что в каталогах «Подумайте, Как Вы Выглядите» обозначается термином «Прищуренные Глаза – Холодный Взгляд». Такая гримаса, очевидно, должна означать, что вы пытаетесь произвести на оппонента впечатление, что вы забыли очки или с трудом боретесь со сном. Почему это также может производить пугающее впечатление, остается неразрешенной проблемой.

Он двинулся на капитана, и сжал губы в тонкую жесткую линию. Опять-таки непонятно, почему это считается угрожающим. Если, к примеру, вы блуждаете по траальским джунглям, и вдруг нос к носу сталкиваетесь с печально известным прожорным заглотозавером, вы очень обрадуетесь, увидев на его морде тонкую жесткую линию, а не огромную яму с тысячью хватательных щупалец, как то бывает обычно.

– Могу ли я напомнить, сэр, – прошипел Номер Второй, – что вы сидите в этой ванне уже три года?!

– И, выпустив свой последний заряд, Номер Второй повернулся на каблуках, и строевым шагом отошел в угол, где встал боком к зеркалу, и время от времени бросал на свое отражение довольный взгляд.

Капитан неловко заерзал. Он смущенно улыбнулся Форду Префекту.

– Моя работа настолько утомительна, что приходится часто отдыхать, правда ведь?

Форд медленно опустил руки. Это не вызвало никакой реакции. Артур тоже опустил руки.

Ступая очень медленно и осторожно, Форд подошел к пьедесталу. Он похлопал по хрусталю.

– Красиво, – солгал он.

Улыбнуться можно? – подумал он. Очень медленно и осторожно он улыбнулся. Улыбаться было можно.

– Э-э… – сказал он капитану.

– Да? – улыбнулся капитан.

– Можно ли спросить, а чем все-таки вы занимаетесь?

Кто-то похлопал его по плечу. Форд резко обернулся.

Это был первый офицер.

– Ваш джинст оникам, – сказал он.

– А, спасибо, – сказал Форд. Он взял стакан, и Артур последовал его примеру. Артур отхлебнул, и с удивлением обнаружил, что на вкус джинст оникам очень похож на виски с содовой.

– Вы понимаете, – сказал Форд, – я не мог не заметить трупы. В холодильнике.

– Трупы? – удивленно спросил капитан.

Форд помолчал и собрался с мыслями. Никогда не доверяй первому впечатлению, подумал он. Может ли быть, что капитан не знает, что у него на борту пятнадцать миллионов трупов?

Капитан весело подмигнул Форду. Он играл с резиновой уточкой.

Форд огляделся. Номер Второй угрожающе поглядел на его отражение в зеркале, но сразу отвел глаза: он считал своим долгом держать всю комнату в поле зрения. Первый офицер просто стоял рядом, держал поднос с напитками и безумно улыбался.

– Трупы? – переспросил капитан.

Форд провел языком по губам.

– Да, – сказал он. – Все эти мертвые мастера по санитарной обработке и бухгалтеры, там, в холодильнике.

Капитан уставился на него, и вдруг разразился хохотом.

– Нет, они не мертвые, – объяснил он. – Великий Боже, нет, они мороженые. Их еще разморозят.

Форд сделал то, что делал крайне редко. Он заморгал.

Артур, казалось, вышел из транса.

– Вы хотите сказать, что у вас в хранилище полно мороженых парикмахеров?

– Ну да, – сказал капитан. – Миллионы. Парикмахеры, телережиссеры, страховые агенты, инспектора отделов кадров, сотрудники служб безопасности, представители по связям с прессой, консультанты по менеджменту, вы сами можете продолжить. Мы колонисты.

Форд не поверил своим ушам.

– Здорово, правда? – спросил капитан.

– Что, весь этот сброд? – спросил Артур.

– Вы меня неправильно поняли, – объяснил капитан. Мы – только один корабль в Ковчег-флотилии. Мы – Ковчег Б, понимаете. Не могли бы вы добавить чуть-чуть горяченькой?

Артур повернул кран, и в ванну хлынула строя розовой воды с мыльной пеной. Капитан блаженно вздохнул.

– Огромное спасибо, дружище. Еще выпьете?

Форд поставил стакан на край ванны, взял бутылку с подноса первого офицера, и наполнил стакан до краев.

– Что значит «Ковчег Б»? – спросил он.

– Вот, – сказал капитан, и обвел вокруг себя рукой с зажатой в ней резиновой уточкой.

– Я понимаю, – сказал Форд, – но…

– Случилось вот что, – пустился в объяснения капитан. – Наш родной мир, та планета, с которой мы летим, был обречен.

– Обречен?

– Именно. И все подумали: давайте посадим все население на огромные корабли, и переедем на какую-нибудь другую планету.

И он скрылся под водой с удовлетворенным фырканьем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы