Гера-супруга, идти к Океану и после ты можешь.Ныне почием с тобой и взаимной любви насладимся!Гера, такая любовь никогда ни к богине, ни к смертнойВ грудь не вливалась мне и душою моей не владела!Куда девалось все это в вашей бледной переделке? У Гомера все истинно, все дышит негою и роскошью жизни; у вас все натянуто и бледно…
Не говорим, зачем эти переделки; они необходимы в детском издании «Илиады», но спрашиваем, к чему это издание, когда в нем нельзя обойтись без переделок?
Гектор идет в бой; супруга его, Андромаха, молит его остаться с нею. Просьба эта проста и трогательна до бесконечности. В ней выражено все беспомощное состояние Андромахи, вся нежность ее к Гектору; так и видишь, что с потерею его рушится для нее лучшая часть из ее существования. Вот два стиха из этой просьбы:
Гектор! ты все мне теперь, и отец и любезная матерь,Ты и брат мой единственный, ты и супруг мой прекрасный!Беккер передает это таким образом: «ты для меня отец, мать и братья; без тебя нет мне утехи». Неужели это одно и то же?
Но всего яснее бесцветность переделки оказывается в ответе Гектора. Вот как передал нам его Гнедич:
Ей отвечал знаменитый, шеломом сверкающий Гектор:Все и меня то, супруга, не меньше тревожит, но страшныйСтыд мне пред каждым Троянином и длинноодеждой Троянкой,Если, как робкий, останусь я здесь, удаляясь от боя,Сердце мне то запретит; научился быть я бесстрашным,Храбро всегда, меж Троянами первыми, биться на битвах,Доброй славы отцу и себе самому добывая!Твердо я ведаю сам, убеждаясь и мыслью и сердцем,Будет некогда день и погибнет священная Троя,С нею погибнет Приам и народ копьеносца Приама.Но не столько меня сокрушает грядущее гореТрои, Приама родителя, матери дряхлой Гекубы,Горе тех братьев возлюбленных, юношей многих и храбрых,Кои полягут во прах под рукою врагов разъяренных,Сколько твое! как тебя Аргивянянин, медью покрытый,Слезы лиющую в плен повлечет и похитит свободу!И, невольница, в Аргосе будешь ты ткать чужеземке.Воду носить от ключей Мессеина иль Гипперея,С ропотом горьким в душе, но заставит жестокая нужда!Льющую слезы тебя кто-нибудь там увидит и скажет:Гектора это жена, превышавшего храбростью в битвахВсех конеборцев Троян, как сражались вкруг Илиона!Скажет, и в сердце твоем пробудится новая горесть:Вспомнишь ты мужа, который тебя защитил бы от рабства!Но да погибну и буду засыпан я перстью земною,Прежде чем плен твой увижу и жалобный стон твой услышу!Рек и сына обнять устремился блистательный Гектор;Но младенец назад, пышноризой кормилицы к лонуС криком припал, устрашася любезного отчего вида,Яркою медью испуган, и гребень увидев косматый,Грозно над шлемом отца всколебавшийся конскою гривой.Сладко любезный родитель и нежная мать улыбнулись.Шлем с головы не медля снимает божественный Гектор,Наземь кладет его, пышноблестящий, и, на руки взявши,Милого сына целует, качает его, и т. д.