Читаем Рецепт счастья по-некромантски (СИ) полностью

И вот в такой отнюдь не благословенный край мне предстоит переехать, чтобы стать женой повелителя мертвых и в страхе жить в его мрачном замке на краю кишащих нежитью болот! Не о такой судьбе я мечтала, не такую участь заслуживала. Ведь я всего лишь хотела удачно выйти замуж, стать законной женой уважаемого господина, быть ему верной и преданной женой, хорошей хозяйкой, родить наследников, уважать и почитать своего благоверного. Я хотела стать хорошей женой своему мужу, невзирая на то, что это не был выбор моего сердца, а лишь вынужденная мера под гнетом сложившихся обстоятельств. Я не замышляла никаких интриг и предательств, не хотела присвоить чужое богатство, сжив со свету их законного владельца. Я хотела лишь семью, домашний очаг и спокойную и безбедную жизнь. За что же мне такое суровое наказание?

Я вновь с едва заметным всхлипом, все еще прорывающимся после долгих рыданий, вздохнула.

Не то чтобы у меня совсем не было выбора. Я могла бы покинуть дворец, скрывшись в предрассветной дымке. Никто бы меня не остановил, я не была пленницей. Но что делать дальше? Бежать мне было некуда. Да если бы и было, то от приказа короля все равно не спрятаться. Если только покинуть страну и больше никогда сюда не возвращаться, но куда я могла податься без средств к существованию? А к нищенство-бродяжническому образу жизни я, холеная девушка благородного происхождения, здраво оценивая свои силы, была не склонна.

Рассвет разгорался медленно.

- Завтра я выйду замуж, как повелел король, - сказала я бледному и размытому отражению в оконном стекле и тут же исправила сама себя. - Сегодня...

Я с трудом подавила очередной вздох и, решительно развернувшись, подошла к кровати. Завтра моя свадьба желанная или нет. И я должна выглядеть соответственно! Бессонная ночь, проведенная в слезах, уже успела оставить неизгладимый след на моем лице, и стоило поспать хоть бы оставшиеся часы. В конце концов, я баронесса ор Лансэтро, и раз уж решила идти до конца, нужно держать лицо.

- В конце концов, он герцог! Это даже лучше графа, - раздосадовано сказала я в пустоту и усилием воли закрыла глаза.

Усталость и нервное потрясение почти мгновенно взяли верх, и я провалилась в сон, чтобы казалось, почти тут же быть разбуженной переполошенной служанкой.

- Леди Сандэрэс! Госпожа! Вставайте скорее! Иначе вы опоздаете! - причитала Ингрил, моя камеристка. - Церемония скоро начнется, а вы еще в постели!

Я с трудом разлепила веки, пытаясь спросонья вспомнить о какой церемонии идет речь, и когда мои попытки увенчались успехом, резко села в постели. Свадьба...

- Который час? - хрипло со сна спросила я.

- Без четверти девять, - поспешно ответила девушка.

Я немного успокоилась. Зная мою тягу понежиться в постели с утра и к долгим ванным процедурам, Ингрил вполне понятно беспокоилась. Однако церемония была назначена на полдень, и три часа на подготовку мне было вполне достаточно, если не откладывать неминуемый подъем. Так что я нехотя отбросила край одеяла и спустила ноги с кровати, привычно нащупала любимые мягкие домашние туфли и поднялась. Накинув пеньюар, я поспешила к трюмо и с неудовольствием отметила, что недостаточный сон не стер следы моих ночных метаний с лица. Но сильно расстраиваться по этому поводу я не спешила. Было у меня в запасе одно чудодейственное средство на такой случай! Его баснословная дороговизна, конечно, не позволяла мне часто к нему прибегать, да и осталось его уже совсем чуть-чуть, но собственная свадьба была вполне достаточным поводом для его использования. В ванную комнату, где Ингрил уже наполняла ванну горячей благоухающей водой, я вошла вместе с драгоценной бутылочкой и поспешила раздеться. На все про все у меня было в самом деле довольно мало времени, а работы предстояло много.

Всего через час я уже стояла перед зеркалом и с удовольствием наблюдала вернувшуюся прежнюю красоту молодого лица, промокая полотенцем волосы, пока камеристка затягивала на мне корсет.

- Ингрил, - задумчиво позвала я, усаживаясь на мягкий пуф, чтобы дать ей возможность заняться моими волосами. - А знакомо ли тебе имя герцога ор Данна.

- Сожалею, леди, но я почти ничего не знаю об этом лорде, - девушка в самом деле выглядела огорченной.

Никаких вопросов относительно моего интереса он не задавала, весь дворец был в курсе моей помолвки. Могу представить, сколько вчера было разговоров в общей гостиной придворных дам. Ну да, какое мне теперь дело?

- Расскажи что знаешь, - попросила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги