Реванш кошатницы
В пропахшем унынием доме на замусоренной улочке, Бьюла Гернси смотрела телевизор. Она сидела в шатком кресле, из-под обивки которого выбивалась плёнка. Её лицо было землистым, черты давным-давно оплыли, а глаза за очками казались больше. Из соседнего дома три ребёнка азиатских беженцев разинув рты таращились на детей более смуглого и многочисленного народа, играющих на улице. Эти последние ещё не приняли решения насчёт первых. Они давным-давно составили мнение о Бьюле Гернси, которая теперь нечасто выбиралась наружу. На экране телевизора две женщины смотрели друг на друга на фоне домашнего интерьера, обстановка которого потребовала бы доходов Бьюлы за несколько лет. Эти женщины часто упоминали, что они бедны, но не прямо сейчас.
— Я чувствую такую
— Да, мне тоже её ужасно жаль, — сказала другая женщина в телевизоре. — И как раз тогда, когда она избавилась от своего…
— Ха! — фыркнула Бьюла Гернси. — Вы жалеете
Телевизионная леди, крашеная под седину, облизнула губы кончиком языка и сказала натурально-блондинистой телевизионной леди: — Мм, ладно, да, как
Изобразив саркастическую улыбку, блондинка спросила: — А что
Холодильник на кухне издал тот забавный звук, который значил, что он снова собрался отключиться и поэтому Бьюле придётся поужинать остатками обеда, иначе до завтра они испортятся. — Ох и дрянь же ты! — воскликнула она.
— О, ну,
— О,
— Нет! — крикнула Бьюла, стукнув по протёршейся ткани на подлокотнике кресла. — Нет, у неё нет! Так что просто заткнитесь…
— И несколько старожилов, оставшихся там, где она всё ещё живет, никогда не приходящих повидаться с ней, уже много лет, смотрящих на её дом, когда проходят мимо и упоминающих о ней, и говорящих
Блондинка в телевизоре позволила Седовласке налить ей чая, но потом, после единственного глотка, сказала: — Хорошо, почему она просто не пойдёт прямо к Дж. Солу Слоану и не спросит
Бьюла Гернси вытянула шею и огляделась: —
В телевизоре Седовласка произнесла, слегка склонив голову набок: — Видишь, она ничего об этом не
Блондинка ухмыльнулась. Любой мог увидеть, что
Она взяла сумку для покупок с плотно свёрнутыми газетами в ней;
Она вышла.
Двум детям на улице уже наскучили попытки задразнить троих в окне; завидев её, они тут же стали красться ей наперерез, их лица обмякли, но не совсем опустели. Она наклонилась к ним и вытаращила глаза так сильно, как только смогла, преградила им дорогу и быстро высунула язык почти целиком, сразу же убрав его назад. Дети в тихом ужасе сбежали, разинув рты. — Не
Дж. Сол Слоан. Страхование. Недвижимость. Ростовщичество. Бессовестное Надувательство Вдов, Сирот и Наследников.
Она вошла.