Читаем Revelation полностью

Joan was washing, bent over a large wooden bucket. Her face, surrounded by her white coif, was red as she kneaded the wet fabric. I reflected with a pang of guilt that she was near sixty now. Her late husband had once been my steward, and when he died fifteen years ago I had kept her on as housekeeper. It was an unusual arrangement for a single man, despite the difference in our ages, but I had always liked her quiet, motherly ways. I had been going to ask her if she knew of any help that might be needed in the houses near by, but last night a new idea had occurred to me. 'I wonder, Joan,' I said, 'if you could use the help of another boy in the kitchen.'

She thought a moment. 'Peter has a lot to do, between the stables and helping me in here.' She smiled tiredly. 'But I do not know how he would take to having a second boy around.'

I smiled. 'This boy is younger than Peter. We would make it clear he is the senior. I need to talk to this other boy some more, though.'

'It would be good to have someone else, sir.'

'Then I will see what I can do today.'

'Thank you,' she said gratefully. She lifted the bucket of clothes in their dirty water and headed for the yard. Tamasin rose and opened the door for her, then returned to the table.

'Your bruises seem better, Tamasin.'

'They are still a dreadful sight, sir. But I suppose they will be gone soon.'

'How is your mouth?'

'I have little pain there now. That tooth-drawer was good after all.'

'Guy would not have recommended someone who did not know his work.'

'I still can't believe he offered to buy my teeth, take them all out. I'd be a hideous sight.'

Her tone was sad, drained of emotion. She looked at me. 'What happened last night? Jack would not tell me anything when he came in. Just told me to go back to sleep.'

'He would not have wished to worry you, Tamasin. I am afraid there has been another killing.'

Her eyes widened. 'Were you and Jack in danger?'

'No. No, we found the body.'

'Will this never end?' she asked. 'It is having a bad effect on Jack. On you too, sir, I can see that.' Then she gave a sardonic smile that made her seem years older. 'Or maybe I mistake the fact that Jack is tired of me for the effect on him of hunting this brute.'

'You still love him?' I asked directly.

'Yes,' she answered quickly. 'But I will not go on like this for ever, I will not be ground down to powder as some women are.'

I smiled. 'It was your spirit that attracted him to you in York, I know that.'

She ventured a smile in reply, but it still held a sardonic edge. 'Not my pretty face? Not that it is pretty now.'

'Your pretty face as well. And it will heal. Tamasin, perhaps I should not tell you this but I will. Jack still loves you. He knows he has not been behaving as he should. He has told me that when this is over he will move you out of the Barge, to a good house.'

'He said that?'

'Yes, on my honour. But in confidence, you must not tell him what I have said.'

She frowned. 'But why did he not tell me?'

'He only told me because I was goading him. You know what he is like.'

'Do I? I thought I knew him . . .'

'Give him time, Tamasin. I know he can be difficult but — give him time.'

She looked at me seriously. 'I will, but not for ever,' she said quietly. 'Not for ever.'

The yard door opened and Joan returned, holding the bucket to her hip. 'I had better go to the stables,' I said. 'Jack will be wondering what has happened to me. We have some visits to make this morning. Think of what I have said, Tamasin.'

She nodded and smiled. I went out to the stables, where Barak was talking to Harsnet's man Orr, who straightened his cap as I approached. I liked him. He was quiet, watchful, unobtrusive. 'A quiet night?' I asked him.

'Yes, sir.'

I looked at Barak, feeling a sudden rush of irritation. How could a man be so foolish as to go into a prolonged sulk — for that was how it seemed — with a woman of Tamasin's qualities? If it had been me and Dorothy — I suppressed the thought.

'Ready?' I asked brusquely. 'Then let's get going.'

WE RODE BACK through the city to Yarington's house. The horses plodded along contentedly. When we reached our destination we tied Sukey and Genesis up outside and I feared for a moment the boy had run off after all. If so, my softness might have lost us vital evidence. But Timothy was in the stable, sitting on his bucket beside the horse. He had been crying again; there was a bubble of snot at one nostril.

'Good morning, Timothy,' I said gently. 'This is my assistant, Barak.'

He stared at us with frightened eyes.

'It's cold in this stable,' Barak said gruffly. Timothy would remind him of his own urchin childhood.

'I have a position for you,' I told the child. 'Working in my house. Kitchen and stable work. How would you like that?'

'Thank you, sir,' he brightened. 'I — I will do my best.'

I took a deep breath. 'There is a condition, though.'

'A what, sir?'

'Something you must do for me. You must tell me something. Yesterday you said that you told no one about Abigail?'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Сеть птицелова
Сеть птицелова

Июнь 1812 года. Наполеон переходит Неман, Багратион в спешке отступает. Дивизион неприятельской армии останавливается на постой в имении князей Липецких – Приволье. Вынужденные делить кров с французскими майором и военным хирургом, Липецкие хранят напряженное перемирие. Однако вскоре в Приволье происходит страшное, и Буонапарте тут явно ни при чем. Неизвестный душегуб крадет крепостных девочек, которых спустя время находят задушенными. Идет война, и официальное расследование невозможно, тем не менее юная княжна Липецкая и майор французской армии решают, что понятия христианской морали выше конфликта европейских государей, и начинают собственное расследование. Но как отыскать во взбаламученном наполеоновским нашествием уезде след детоубийцы? Можно ли довериться врагу? Стоит ли – соседу? И что делать, когда в стены родного дома вползает ужас, превращая самых близких в страшных чужаков?..

Дарья Дезомбре

Исторический детектив