Читаем Revelation полностью

'Adam's parents care for him,' she said. 'They are not like those families that abandon their troublesome relatives here.' There was a note of bitterness in her voice; I looked at her and she forced a smile. I wished I knew the details of her story but beyond what Shawms had told me of the attack on her when she was a girl I knew nothing; she would not say, and I would not pry.

'This sudden interest of Adam's in the law is a new thing,' I said. 'He's a bright lad.'

'Who knows, one day he may make a lawyer?'

'Ay. I will give him Barak's place, and train him up. He will come cheaper.' Ellen laughed.

'Exploiting the mad, I call it,' Barak said. Then he turned to me.

'He certainly looks different from the last time I saw him. But there is still something—'

'Fragile?' Ellen asked. 'He has a long journey to make yet. But I believe he will complete it. One day.'

'So there you are, Barak,' I said. 'Madness is an illness, and sometimes, like other illnesses, it may be treated.' I thought, but did not say, that he had been so damaged he might well slip back at times, though I hoped never to the terrible state in which I first found him. Could he ever fully recover? I did not know.

Barak stepped outside and bowed to Ellen. 'I ought to get over to the Old Barge. I have things to pack. And some of Tamasin's things to sort out. She said I could take them over to her new lodgings. Better make sure I've got everything.'

'I will see you at Lincoln's Inn tomorrow morning.'

'Ay. Couple of tricky cases coming up.'

I sensed he was glad of the excuse to leave. He untied Sukey and rode away, raising his cap to the Kites as he passed them at the gate.

'Your assistant is moving house?' Ellen asked.

'Yes, he and his wife have separated. It is sad, he could not bear to stay in their old lodgings. He has taken a room near Lincoln's Inn. They may get back together in time, there is still a great bond between them. I hope so.'

'The papers requesting Adam's release go to the Court of Requests this week?' Ellen asked.

'Yes, on Thursday. If the judge agrees to the request it will be forwarded to the Privy Council. I believe they will grant it.' I knew they would, for Cranmer had written to me, promising he would see the matter through.

'Is he ready?' Ellen asked. 'There are still times when I go into his room and find him sitting, or worse kneeling, on the floor. Still times when he fears his damnation.'

'Guy believes it is time for him to leave, to engage with the world as he puts it. Under continual care from his parents, of course, and Guy will visit him frequently. He cannot be certain Adam will not relapse, but he believes he will continue to make progress. And that the time when he might make some mad display is past. I hope he is right,' I added quietly.

'I shall never see him again,' Ellen said bleakly. I turned to look at her. She had retreated a couple of steps away from the open door.

'That is sad,' I said seriously. 'When you have done so much to help him. Guy says that without your persistence, your understanding of him, he doubts Adam would have made anything like the progress he has. The Kites would be glad to have you visit him, I am sure.'

'You know my situation, sir,' she said quietly. 'Please do not press me.'

Shawms appeared from his office, gave us a dirty look as he passed between us. When he had gone Ellen said, 'Will you do something for me, sir?' She spoke quickly, reddening, and I guessed she had had to screw up her courage to ask.

'Whatever I can, Ellen.'

'Will you come and visit me sometimes, when you have time? I love to hear what is happening in the outside world, I did not know the King was getting married again today until you told me. Everyone here is so locked inside their own worlds. . .'

'I would rather you made some venture into the outside world, Ellen. Come, will you not take just a few steps outside? You can hold on to my arm. Is it so hard?'

'Harder than you realize.' And indeed the very suggestion made her shrink back against the wall. 'Sir, there are those here like Adam who may be cured, with the help of good friends and those who love them. But there are others, like me, whose best hope of sanity lies in accepting their — disabilities.'

I looked at her. 'I will make a bargain with you, Ellen. I will come and see you, whenever I can, and tell you all the news. But I will also ask you to consider ways in which you may deal with your — difficulty, perhaps even overcome it. I would never make you go outside unless you were prepared to try, but equally I will never let the subject go.' I smiled. 'Is it a bargain?'

'You drive a hard deal, sir, like all lawyers.'

'I do. Will you agree my terms?'

She gave a small, sad smile. 'I will. And thank you for your care.'

Just then, a great clamour of bells began to ring across the city. We looked out through the open doorway, into the sunlit yard, listening to the joyful clamour. Out there, in a chapel in a palace, the King had finally married Catherine Parr.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Сеть птицелова
Сеть птицелова

Июнь 1812 года. Наполеон переходит Неман, Багратион в спешке отступает. Дивизион неприятельской армии останавливается на постой в имении князей Липецких – Приволье. Вынужденные делить кров с французскими майором и военным хирургом, Липецкие хранят напряженное перемирие. Однако вскоре в Приволье происходит страшное, и Буонапарте тут явно ни при чем. Неизвестный душегуб крадет крепостных девочек, которых спустя время находят задушенными. Идет война, и официальное расследование невозможно, тем не менее юная княжна Липецкая и майор французской армии решают, что понятия христианской морали выше конфликта европейских государей, и начинают собственное расследование. Но как отыскать во взбаламученном наполеоновским нашествием уезде след детоубийцы? Можно ли довериться врагу? Стоит ли – соседу? И что делать, когда в стены родного дома вползает ужас, превращая самых близких в страшных чужаков?..

Дарья Дезомбре

Исторический детектив