Читаем Ревизор: возвращение в СССР 12 полностью

— Чем от тебя так вкусно пахнет? — восторженно спросила Галия, наклоняясь к волосам Дианы.

— Это духи французские. У Фирдауса мать такими душится, я такие же попросила мне купить.

— Ох, ничего себе!.. Ну, как тебе семья Фирдауса? — с любопытством спросила Диану Галия.

— Мне нормально. Все понравились. У него много родственников, все очень доброжелательные. Я им, вроде, тоже понравилась. Я же языка не знаю, кто их разберёт, что они там говорят, улыбаясь. А я думаю, дура — ну чего я в школе не учила французский? Только делала вид, что учусь! Фирдаус сказал, они там все его знают, мне и арабский был бы не нужен!

— И то верно. Язык тебе надо срочно учить. А вообще, как тебе там? Интересно было?

— Ой, Галия. Как на другой планете побывала. Бейрут такой красивый город. Дома практически все из белого камня. Ночью город ярко освещён, кругом огни, фонари, витрины. На центральных улицах светло ночью, как днём. Всё по-другому. И так интересно, после нашей зимы лето настоящее. Все ходят в майках, платьях. Только вечером легкие кофты набрасывают. Очень тепло. Фирдаус говорит, что, когда летом поедем, там настоящая жара будет. У нас такой не бывает. А еще у них в магазинах все продавцы улыбаются и сами предлагают тебе товары, представляешь? И товаров так много, на любой вкус! Бегают за тобой и уговаривают купить!

— Не может быть. — не поверила Галия.

— Точно тебе говорю. На рынке так еще и за руку могут схватить, в магазин потащить. А товаров каких хочешь, сколько хочешь. Я столько вещей красивых никогда не видела. А продуктов! Больше, чем у нас в «Берёзке».

— Я не была никогда в «Берёзке». — растерянно ответила ей Галия.

— Ну, сходим как-нибудь. Я что хотела тебя спросить… Фирдаус пластинки стал покупать. — начала рассказывать Диана тихонько, чтобы их не услышали в комнате. Галия кивнула, типа, ну нормально. — Но трогать их не разрешает. На Пашку ссылается. Скажи, их правда трогать нельзя? Или блажь?

— Я не трогаю. — сразу серьёзно ответила Галия. — Паша пластинок всегда по две штуки одинаковых покупает. Одну можно слушать, а вторая спрятана.

— Зачем?

— Паша говорит, они со временем коллекционной редкостью станут и будут очень дорого стоить.

— Да? Когда?

— Ну, лет через двадцать, наверное.

— Ну-у-у… — разочарованно протянула Диана. — Это долго. Я к тому времени старушкой стану.

— Ничего. Детям в наследство достанутся. Ради детей подождать не жалко.

* * *

— Рассказал своим родителям о твоих пророчествах по поводу Ливана. — заговорил Фирдаус, когда мы остались одни. — Они очень серьёзно отнеслись к этому. Как бы мне ни хотелось забыть твои слова, но вынужден просить тебя повторить их. Мои считают это очень важным, а я боюсь, в первый раз не придал твоим словам должного значения и слушал невнимательно. Отец расспрашивал обо всем в подробностях, но я не так много смог вспомнить.

Я осмотрелся по сторонам. Хорошо хоть, зима, никого на балконах нет. Одни мы отмораживаемся потихоньку. Ну, можно потихоньку и обсудить наши вопросы.

— У вас там что-то началось уже? Что-то происходит тревожное? — тихо спросил я. До означенных мною событий ещё полно времени. — Почему твои родные так всполошились?

— Да в стране все спокойно вроде. — Фирдаус тоже осмотрелся, кивнул мне, в знак понимания, и стал говорить значительно тише. — Я думаю, родители волнуются, потому что в последнее время бизнес туго идёт. Прибыль падает. Кругом какие-то проблемы.

Я неспешно изложил все то, что ему говорил раньше. И про гражданскую войну, и про нефть в 1973. А потом добавил свои соображения по его семейному бизнесу:

— Думаю, что в данном случае одно с другим не связано. Кризис в стране, если вдруг начнется, почувствуют все. Его ни с чем не перепутаешь. Ну а что касается вашего бизнеса… Вам надо проанализировать факторы, которые влияют на состояние дел в нем. У вас там что-то другое, вряд ли связанное с проблемами всей страны… Обычно все так.

— И что, например?

— Ну, откуда же мне знать? Это надо отчетность по годам смотреть. Да еще взглянуть на состояние дел в отрасли в целом. Может, это общие для всех проблемы. Подорожание сырья, или рабочей силы, или электроэнергии. Я ж не знаю, что у вас там конкретно.

— Мы фруктами торгуем. Какая электроэнергия?

— Ну хорошо. Давай так. Ты с отцом хорошо поговорил по этой теме, владеешь нюансами?

— Да, много раз все обсуждали, знаю я все! — пожал он плечами.

— Ну тогда первый вопрос — что-то принципиально поменялось в вашем бизнесе в последнее время, с тех пор, как вы заметили снижение доходности?

— Ничего не менялось…

— Вы сами фрукты выращиваете? Или перепродаёте?

— И так, и так.

— Закупочные цены, может, выросли?

— Нет, примерно такие же.

— Рабочие забастовки устраивают, требуют прибавки зарплаты?

— Нет, у нас хорошие работники, мы их не обижаем, и они себя нормально ведут.

— Ну, не знаю… А у других как? У вас есть конкуренты? У них тоже прибыль снизилась?

— А вот этого не знаю. — Фирдаус вопросительно посмотрел на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги