Читаем Революция полностью

— Во-первых, революция — это просто, если знать, как и что делать. Во-вторых, план — это основа революции. Ну и в-третьих, вместе мы справимся!

— Умеешь ты, Алекс, сказать так, знаешь, душевно и понятно! — восхитился кузнец. — Точнее не совсем понятно, но красиво!

— Станешь мэром — научишься также, — заверил я здоровяка. — А сейчас будет магия. Я знаю, как и что, а ты можешь делать. План уже есть и сейчас я тебе его рассажу. Ну и последнее, ты со мной?

— Конечно! — кузнец от переизбытка чувств даже потряс своим молотом.

— Значит так, если кто спросит про подковы, говоришь — «всё идет по плану», запомнил?

— Всё идет по плану, — повторил кузнец, — а если…

— Их не касается. У тебя какой срок выполнения заказа?

— Конец недели.

— Вот и говоришь — всё идет по плану, приходите в конце недели. Кто со второго раза не понимает, тому можно по шее дать, но аккуратно.

— Почему со второго? — поинтересовался кузнец.

— Потом что народ у нас в общей массе недалёкий, с первого раза не понимает.

— А… — протянул Викуло, почесав затылок, — это да, есть такое.

— Далее, — я достал из Инвентаря мифриловую монету. — Ты знаешь, что это такое?

— Металл странный, — кузнец чуть ли не облизал монету и даже попробовал её на зуб. — Металл на золото похож, но какой-то жирноватый и тверже раз в сто.

— У тебя есть пресс, Викуло?

— У меня их много, — кивнул кузнец. — В этой новой кузнец чего только нет. Даже вон почти новенький пресс для серебряных монет стоит. Там делов-то… Заготовку только нужно выбить для начала… Непыльное дельце… — Викуло отчего-то смутился, — ну кхм, так говорят.

Мда, где-то в кустах сейчас по мою душу играет целый оркестр… Интересно, что хотели Робины делать с фальшивыми серебряными монетами?

— Вот, — я достал из Инвентаря все мифриловые цепи, за исключением одной. — Их нужно расплавить и наделать столько монет, сколько сможешь. Чтобы один-в-один, как образец была. Сможешь?

— Смогу, чего не смочь, — пожал плечами Викуло, ещё больше укрепив меня в мысли, что он уже стоял за серебряным прессом. — Только нужно чтобы дед Авдей глянул заготовку.

— А дед Авдей у нас…

— Так ювелир он. Сосланный. Сейчас часы чинит, да мне по мелочам помогает.

— А как товарищ Авдей относится к делу революции?

— Ну так…

— Викуло, организуй мне встречу с этим твоим дедом. Где-то под утро. За пару часов до начала Состязаний. Сможешь?

— А чего не смочь-то.

— Вот и отлично. Тогда забрасывай эти подковы и принимайся за отлив монет по шаблону. Чтобы к приходу деда Авдея было все готово. А как он за работу сядет, ты из кузни на пару часов отлучишься и сбегаешь вместе с другими специалистами на встречу с одним важным… клиентом. Ульяна всё объяснит подробней.

— Магичка? — скривился кузнец.

— Наш товарищ по революции, — строго поправил я здоровяка.

— А, ну тогда ладно, — со скрипом согласился Викуло. — А потом-то что?

— А потом, после встречи сможешь из этого скользкого метала не только монеты клепать, но и доспехи и оружие.

— Хорошее дело, — одобрил кузнец. — А девку-то чего притащил с собой?

Точно! Про суккубу-то я уже и забыл!

— Вызывай своих подмастерьев, Викуло. Нам кровь из носу нужно к обеду изготовить по десять штук вот таких зубочисток. — Я продемонстрировал ему кинжал суккубы. — И чтобы клемо точь-в-точь как на оригинале было!

— Это нужно для успеха революции? — с подозрением уточнил кузнец.

— Это будет решающий вклад! — заверил я здоровяка. — Ну а когда разберешься с заказом, будь готов отражать нападение коррупционеров, которые хотят весь Удольск под нож пустить!

— Да ладно! — охнул кузнец. — Но мы же этого не допустим?

— Нет конечно, но чтобы отстоять Удольск, слушай, как нужно будет поступить…

<p>Глава 7</p>

— Всё понял?

— В общем и целом, — осторожно подтвердил кузнец.

— Будь другом, повтори, что нужно успеть сделать до начала Состязаний.

Мне понадобилось две минуты, чтобы поделиться с Викулой дальнейшим планом действий и около получаса, чтобы добиться от него понимания всех шагов. И сейчас кузнец сдавал мне, можно сказать, экзамен.

— Первое. Избавиться от рычагов давления, которые имеет на меня мэр и его помощник. Это заказ на тысячу подков, заказ на два плуга и заказ на ажурную решетку камина.

— И как ты это сделаешь?

— Забываю про подковы, занимаюсь жирными монетами. Плуги делеги… перепоручаю сделать своему подмастерье. Ну а за ажурную решетку беру ровно столько, сколько положено, чтобы никто не посмел уличить меня в лобира… продвижении интересов мэра.

— Хорошо, — кивнул я. — Что дальше?

— Дальше посылаю второго подмастерья по крестьянским избам. Обещаю каждому взрослому мужчине бесплатное обучение пахотному делу, а каждой женщине обучению рукодельному мастерству.

— И…?

— И обещаю, что каждая семья, прошедшая обучение получит новенький плуг в течение года в… эту, как её… рассрочку!

— Отлично, что дальше?

— Выбираю из самых здоровых крестьянских детей себе новых помощников, а текущих повышаю до подмастерьев. Одного ставлю на текущие заказы, второго отправляю скупить весь уголь и железную руду.

— И…?

— И поговорить с десятником Путятой об исследовании заброшенных шахт.

— Все верно, что потом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра топа

Похожие книги