Читаем Революция полностью

Какой интересный человек этот купец Гостемил! Эх, в иной раз с удовольствием бы побеседовал с ним, с головой погрузившись в невидимую дуэль всевозможных намеков и недосказаний. Но не сейчас.

— Компотик у меня свой. Как и вино, и дичь, и мука, и обеды, и в скором времени железо, древесина, камни. Молчу про зелья и артефакты.

— Серьезный подход, — Гостемил отставил чашку с дымящимся напитком на стол и сцепил руки в замок. — Не боитесь подавиться, Алекс?

— А чего боятся-то? — ответил я как можно беспечней. — Помощников активы разделить — пруд пруди!

— Ясно, — тут же помрачнел Гостемил, — значит вы с ними за одно. Гаврила!

— С ними — это с кем? — уточнил я, не спеша подниматься с кресла.

— С столичными дельцами, — скривился купец. — А теперь, попрошу покинуть мой дом.

— Ошибаетесь, — я поудобней устроился в кресле и придирчиво выбрал аппетитное на вид пирожное. — Наша беседа только начинается.

— Гаврила…

— Волхв Богша, писарь Вацлав, стражник Жировит, булочник Хотур… — перебил я купца, не обращая внимания на легшую мне на плече руку Гаврилы. — Мне продолжать?

— Гаврила, — судя по отстраненному взгляду купца, он сейчас просчитывал возможные варианты, — принеси мои торговые книги, каталог артефактов и мою рабочую лупу.

Рука Гаврилы исчезла с моего плеча, а я поспешил закрепить успех.

— Единственная просьба, уважаемый Гостемил, не спешите менять отношение к действующей власти.

— Что вы имеете виду? — заинтересовался купец, оглаживая бороду.

— Не хотелось бы раньше времени поднимать социальное недовольство жителей, — пояснил я. — Если мэр узнает о готовящемся заговоре, то действовать будет сложнее.

— О заговоре? — загорелся купец, подавшись вперёд. — Мне нужны подробности!

Внимание! Обновления задание «Социальная справедливость»

Внимание! Купец Гостемил заинтересовался вами!

Социальная напряженность в городе выросла на 4 пункта! Текущий прогресс 43/100

При достижении напряженности в 40 пунктов, мэр начнет вам противодействовать.

Внимание! Мэр узнал о выросшем недовольстве жителей Удольска! Мэр начинает вам противодействовать!

— Некогда объяснять, уважаемый Гостемил, — я с сожалением вернул пирожное на блюдце. — В Удольске только что началась… революция.

<p>Глава 11</p></span><span>

Честно говоря, узнав, что Гостемил купец, я был внутренне готов к скачку социальной напряженности. Но до последнего надеялся, что получится обмануть игровые алгоритмы. Что ж, раз не вышло, пора плеснуть бензинчика в едва тлеющее недовольство Удольска!

— Увидимся вечером, уважаемый Гостемил, сейчас мне срочно нужно нанести пару важных визитов.

— Не спешите, Алекс, — купец приглашающе показал на кресло. — Если вы про, как вы удачно выразились, «социальное недовольство жителей», то нашему мэру на него плевать. До тех пор, пока золото исправно течет в его карман, он и не пошевелится.

— Признаться, — я недоверчиво покачал головой, — верится с трудом.

— Поверьте мне, — горько усмехнулся Гостемил. — Уж кто-кто, а я знаю реакцию мэра на такие… инциденты досконально.

— С чего бы это? — я разрывался между двумя желаниями. Первое — куда-то бежать и что-то делать, второе — допить чай и пообщаться с умудренным жизнью человеком.

— Алекс, — купец покосился на пирожное, но взял со стола обычную сушку. — Скажите, за всё время вашего пребывания в Удольске вы хоть раз видели меня или мою лавку? Или хотя бы слышали про купца Гостемила?

— Нет, — я покосился на дверь и дежурящего около неё Гаврилу и решил, что пара минут погоды не сделают. — Признаться, в вашем городке дикие цены и не такой широкий выбор, как хотелось бы. Да и из торговцев, как я понял, работают лишь три столичных купца.

— Алекс, — Гостемил отхлебнул из своей кружки… кипятка? — Вы знаете что такое рейдерский захват?

— Дедушка рассказывал, — кивнул я, присаживаясь обратно в кресло. — Вы хотите сказать, что у вас отжали бизнес?

— Вы удивительно догадливы, — улыбнулся одними губами купец. — В один неудачный для меня и моей семьи день, моё дело приглянулось одному влиятельному человеку, который уже успел подмять под себя всех пекарей городка.

— Уважаемый Хотур, — мрачно кивнул я.

— Вижу, вы имели сомнительное удовольствие общения с этим уважаемым… боровом? — сочувственно наклонил голову купец.

— Думаю, вы в курсе прошедшего не так давно судебного заседания? — расплывчато ответил я.

— Говорят, — на этот раз усмешка Гостемила была искренней, — уважаемый Хотур продемонстрировал судье поросячий хвост?

— Что знают двое, знает и свинья? — я вернул купцу усмешку.

— Вот только каким образом человек, принесший в суд проклятый артефакт, вышел из воды сухим?!

— А вы, я так понимаю, неплохо разбираетесь в проклятых артефактах?

— Торговец я или нет, в конце концов?

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра топа

Похожие книги