- Вы меня слышали, - холодно ответила Кристина. - Это дело шерифов. Кому вы собрались мстить, если неясно, кто это сделал? Мы разберемся, и тогда свершится правосудие. Скоро здесь будут сам шериф и Мама Мэри. Вы же не хотите их расстроить?
- Мама Мэри захочет отомстить, - куда менее уверенно возразил вожак. - Она такого дерьма ни за что не потерпит.
- Она не дура, и захочет отомстить тем, кто виноват, а не устраивать беспорядки, и не ссориться с шерифами. Думаешь, тебя похвалят за то, что не дождался её приказов?
- Эй, Бред, давай и правда дождемся Маму, - робко вклинился кто-то из кузова. - Нехорошо будет, если у неё какие другие планы.
- Заткнись, придурок! - очевидно, теперь главарь воспринимал ситуацию исключительно как вызов своему авторитету, поэтому выскочил из кабины, и угрожающе навис над фигуркой в бронежилете, ниже его сантиметров на тридцать. - Слышь, голубоглазая, мы щас здесь проедем, а дальше сами разберемся, что нам делать. А ты давай отвали в сторонку, да жди дядю, а то узнаешь, что такое восемнадцать здоровых мужиков сразу, поняла?!
Она специально немного замедлилась, чтобы происходящее было видно и отморозкам в грузовике, и нашему горе-прикрытию. Её правый кулак врезался Брэду в живот, а когда здоровяк сложился пополам, левый хук отправил его в глубокий нокаут.
- Моя фамилия Блэкстоун, - её голос звучал на пару градусов ниже точки замерзания. - Даже такие деревенщины, как вы, должны понимать, что это значит. Вы сейчас выйдете из этого грузовика без оружия, и пройдете вон в тот бар. Там вас угостят за счет мэра Васински. И если до приезда Мамы Мэри от вас будет слышно хоть что-то, кроме поминальных тостов, сначала я разберусь с вами сама, а потом то, что останется, отдам Маме на воспитание. Вы меня поняли?
Теперь они поняли.
***
Шериф всё же успел первым. Шесть джипов, рыча форсированными моторами, подлетели к резиденции Джонсов, и извергли двадцать три бравых молодца, облаченных в добротные бронежилеты. Что особенно обнадеживало, вооружены они были стозарядными автоматами, в то время как прочее население острова не могло владеть чем-либо более убойным, нежели дробовики и охотничьи винтовки. На поясах болтались светошумовые и газовые гранаты в количестве, достаточном, чтобы разогнать толпу размерами с население острова.
Возглавлял мини-армию высокий мужественный субъект, чье лицо было мне заочно знакомо. На фото мне показалось, что он чем-то напоминает Маркуса. Большая ошибка. Дядя Даниэль на поверку оказался совестливым романтиком-идеалистом. В прибывшем персонаже я не заметил почти ничего человеческого. Ярко-голубые глаза, единственное видимое свидетельство родства с племянницей, вблизи казались совершенно мертвыми. От фигуры шефа законников веяло холодом и жутью, каждое движение необъяснимым образом выражало угрозу. Его гвардия, разумеется, всячески пыталась подражать повадкам босса.
Кристина не стала спускаться, чтобы поприветствовать родственника, и ждала его на крыльце, скрестив руки на груди. Мне подумалось, что глубокой любви между этой парочкойнет.
- Доклад, - коротко скомандовал шериф, мельком окинув взглядом меня и Нгубо. Десятка предпочел ждать нас в машине, а эскорт от мэра при виде настоящей полиции как ветром сдуло.
- Трое в гостиной, двое на втором этаже, и двое на третьем, - также лаконично отрапортовала Кристина. - Видимо, со вчерашнего вечера. Один ещё не закончил ужинать, у него колотая рана. Остальные забиты до смерти. Множественные травмы, переломы шеи. На третьем этаже сейф, закрыт. Непонятно, пропало ли что-то ценное. Вы не привезли доктора Вайса?
Старший Блэкстоун пристально посмотрел на племянницу. Я представлял себе, о чём он может думать. Кто-то голыми руками разобрался с семью вооруженными бандитами, одна фамилия которых внушала страх обитателям острова. В его представлении таких людей в окрестностях имелось две штуки, и одним из них был он сам. Я мог бы предложить свою кандидатуру, или неизвестное количество боевиков под руководством профессора Фан Бао, чтобы шериф не скучал, но мне это показалось немного неуместным.
- Нет, не привезли, - наконец ответил законник. - Он отказался сюда ехать. Ты зафиксировала температуру и трупные явления?
- Да, - она протянула начальнику сложенные вчетверо листки бумаги с отчетом по месту происшествия. Писала она от руки, красивым разборчивым почерком. В местной аптеке удалось раздобыть термометр, и сделать ректальные замеры температуры. К её чести, от помощи в этом деле она отказалась. Не уверен, впрочем, что мои навыки оказались бы здесь полезны - на Земле я получал информацию в готовом виде от медицинских роботов, которые проводили необходимые процедуры.