Читаем Революция в Иудее (Иисус и еврейское Сопротивление) полностью

В Иерусалиме сложились две партии зелотов: сторонники Иоанна из Гисхалы, спасшегося в Иерусалиме после разгрома в Галилее, и сторонники Симона бар Гиоры, наиболее радикального из зелотов, освободившего всех рабов и аннулировавшего все долги. Римляне видели в нем угрозу всякому упорядоченному обществу, второго Спартака. Эти две партии препирались между собой в то время, когда Веспасиан и его сын Тит все туже стягивали петлю вокруг Иерусалима. Иоханан бен Закай, лидер умеренных фарисеев, придя к убеждению, что Иерусалим обречен, ускользнул из города, обманув бдительность зелотов. Его вынесли в гробу. Веспасиан дал согласие на его просьбу открыть академию в Ямне, и благодаря этой академии иудаизм сумел уцелеть.

Веспасиан был призван на императорский престол, а осада Иерусалима оставлена на долю его сына Тита. Защитники, наконец объединившись, сражались отчаянно. Тит окружил весь город огромным земляным валом. Город оказался в блокаде, и в нем разразился голод. Предатель Иосиф Флавий явился перед стенами с предложением мира от Тита, но был встречен градом камней и проклятий. Все зелоты поклялись драться до смерти, но многие из находившихся в городе (переполненном паломниками, попавшими в западню осады) пробовали спастись бегством. Если им удавалось выбраться из города, римляне ловили их и распинали на виду у городских стен. Вся равнина, окружавшая город, была полна крестами. Жертвы корчились в мучениях, вопили в предсмертном ужасе или неподвижно свисали, потеряв силы или уже превратившись в трупы. Крестов было воздвигнуто так много, что вся округа была оголена от деревьев. Но когда зелоты смотрели с городских стен на это зрелище, их решимость только закалялась. Для них крест был символом римского империализма, мерзкой пыткой, которой римляне в течение всей своей оккупации оскверняли Святую землю.

Римских солдат охватила эпидемия безумной жадности, и они стали вскрывать заживо животы беглецов в поисках золота, которое те могли проглотить, чтобы вынести тайком из города. После того как от этого погибло 2000 евреев, Тит распорядился прекратить такую практику, сочтя ее недостойной цивилизованных людей. Однако распятия продолжались.

Внутри стен Иерусалима улицы были полны непогребенных трупов тех, кто умер от голода. В конце концов римляне, обладавшие огромными осадными машинами, пробили стены и ворвались в город. После отчаянных уличных боев Иерусалим был взят. В то время как город горел, Тит вошел в Святая Святых, и римские солдаты совершили идолопоклоннические жертвоприношения в самой еврейской святыне. Ничто не было упущено, чтобы продемонстрировать евреям, что их Бог основательно разгромлен и унижен.

Но все это не разрушило веры евреев, знавших, что Храм и раньше был сровнен с землей, а иудаизм выжил; что их Бог, Творец Небес и земли, не зависит ни от какого человеческого обиталища и что могущество Рима пройдет, как прошло могущество других жестоких завоевателей. Иосиф Флавий пытается защитить Тита от обвинения в том, что он намеренно поджег Храм, но другой источник (Сульпиций Север, вероятно опирающийся в своих сведениях на утраченное сочинение Тацита) говорит, что Тит принял это решение, чтобы искоренить иудаизм и христианство.

Теперь в Иерусалиме началась резня без разбора. В час победы римляне были, пожалуй, самыми жестокими солдатами, каких только видел мир, – и сейчас они предались оргии убийства, не отличая женщин и детей от мужчин. Общее число погибших в Иерусалиме за время осады, голода и последнего побоища превышало миллион человек. Осада продлилась пять месяцев, а война – четыре года, хотя отдельные очаги сопротивления в стране все еще оставались.

Вслед за резней началось обращение в рабство и, разумеется, новые распятия. Всех оставшихся в Иерусалиме жителей согнали в загон, где еще 17 тысяч человек погибло от голода и отсутствия всякого ухода. Римляне фильтровали пленников, ища среди них уцелевших зелотов. Таковых распинали на месте, за исключением тех, кто был предназначен для триумфа в Риме. Женщин и юношей моложе шестнадцати лет продавали как рабов на торгах. Другие пленные евреи погибли на арене в ходе представлений с дикими зверьми, которые Тит давал для развлечения толп, совершая свой триумфальный объезд городов Сирии.

В 71 г. н.э. в Риме состоялся большой триумф, чтобы отпраздновать победу над евреями. Трофеи из Храма, включая священную золотую менору, или семисвечник, пронесли в процессии, были разыграны сцены из Иудейской войны. А в кульминационный момент церемонии Симон бар Гиора, радикальный вождь зелотов, был удушен, и весть о его смерти была, по всей традиционной форме, принесена Веспасиану и Титу. Великим гулом триумфа был заполнен весь Рим. Смерть Симона бар Гиоры, освободителя рабов, в сердце Рима – это сцена символической силы. Он представляет самую суть иудаизма, а имя его «бар Гиора» означает «сын прозелита». Он олицетворяет всемирную идеологию, непримиримо противостоящую тирании и ее спутнику – идолопоклонству.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика