Читаем Револьвер для адвоката полностью

– На наш взгляд, убийца ее знал, и они, возможно, общались по телефону. Наверное, его имя и номер были в списке контактов. Поэтому убийца предусмотрительно забрал все телефоны, чтобы его нельзя было по ним отследить.


– И телефоны не нашли?


– Не нашли.


– Вы обратились в телефонную компанию и запросили перечень звонков с этих телефонов?


– Мы запросили звонки с айфона, потому что нашли в квартире несколько счетов и узнали номер. Однако одноразовые трубки исчезли, и запросить информацию по ним – когда нет ни телефонов, ни номеров – не представлялось возможным.


Я задумчиво кивнул, словно впервые об этом услышал, и глубже осознал, с какими трудностями столкнулся в этом деле Уиттен.


– Понятно. Итак, возвращаясь к айфону. Вы нашли звонки от мистера Лакосса, или, может, с айфона звонили ему?


– Нет, не нашли. И с айфона ему не звонили.


– Вы нашли какие-нибудь важные звонки? Может, какие-то бросались в глаза?


– Нет, ничего такого.


Здесь я взял паузу и сделал вид, что смотрю в свои записи. Я хотел, чтобы присяжные решили, будто последний ответ детектива меня озадачил.


– В записях, что вы запросили, были все входящие и исходящие звонки с этого телефона?


– Да.


– Даже местные?


– Да, мы смогли получить номера местных звонков.


– И вы их изучили?


– Да.


– Так вы нашли какие-нибудь звонки, входящие или исходящие, которые были важны для расследования?


Форсайт выдвинул протест, сказав, что я повторяю вопрос. Судья велела мне не задерживаться.


Я попросил Уиттена найти в папке с материалами по делу распечатку в три страницы звонков с айфона Глории.


– Это ваши инициалы в нижнем правом углу на первой странице документа?


– Да.


– И вы записали там дату 26 ноября, верно?


– Да, записал.


– А зачем?


– В этот день я получил документ из телефонной компании.


– Но со времени убийства прошло четырнадцать дней. Почему так долго?


– Мне нужно было получить ордер. Это отняло какое-то время, и телефонная компания не сразу смогла предоставить информацию.


– Итак, к тому времени, как вы получили эти записи, Андре Лакосс уже был арестован и обвинен в убийстве, верно?


– Все верно.


– И вы полагали, что убийца уже сидит в тюрьме, верно?


– Да, верно.


– Тогда к чему заниматься записями звонков?


– Арестом расследование не заканчивается. По данному делу мы продолжали изучать все обоснованные версии и анализировать все зацепки.


– Тогда такой вопрос. Вы обнаружили какие-нибудь номера в этом списке, связанные с мистером Лакоссом?


– Нет.


– Ни одного?


– Ни одного.


– А какой-нибудь из перечисленных номеров – здесь, наверное, номеров двести – имел ценность с точки зрения следствия?


– Нет, сэр, не имел.


– Да, кстати, в каком порядке идут номера?


– По частоте. Номера, на которые жертва звонила чаще всего, перечислены первыми, потом они идут в порядке убывания.


Я обратился к последней странице и попросил Уиттена сделать то же самое.


– Получается, на последней странице номера, на которые она звонила всего по разу?


– Верно.


– За какой период вы запросили звонки?


– Ордер был выдан на звонки за последние шесть месяцев.


Я кивнул:


– Детектив, позвольте мне обратить ваше внимание на девятый номер снизу на третьей странице. Вы можете его прочитать вслух для присяжных?


Я услышал шорох, так как Форсайт решил, что я не просто тяну время, и стал листать страницы своей копии этого документа.


– Код района два – один – три, номер шесть – два – один, шестьдесят семь, сто, – прочитал Уиттен.


– И когда набрали этот номер на айфоне Глории Дейтон?


Читая, Уиттен прищурился.


– В шесть сорок семь вечера пятого ноября.


Теперь до Форсайта дошло, куда я вел, и он подскочил, выражая протест:


– Не имеет отношения к делу, ваша честь! Мы и так предоставили стороне защиты огромную свободу, но сколько можно? Адвокат переходит все границы, вдаваясь в частности одного трехминутного звонка. Это не имеет никакого отношения ни к рассматриваемому делу, ни к обвинениям против его клиента.


Улыбнувшись, я покачал головой:


– Ваша честь, мистеру Форсайту прекрасно известно, куда все ведет, и он не хочет, чтобы присяжные это услышали, потому что понимает: карточный домик, который выстроила сторона обвинения, вот-вот рухнет.


Судья в раздумье соединила пальцы рук.


– Объясните, мистер Холлер. И побыстрее.


– Сию же секунду, ваша честь.


Снова сверившись со своими пометками, я активно включился в работу. Протест Форсайта был не что иное, как попытка сбить меня с ритма. Он понимал, что, по существу, шансов у него ноль.


– Итак, детектив Уиттен, этот звонок сделали в шесть сорок семь вечером пятого ноября, всего за неделю до убийства мисс Дейтон, верно?


– Да.


– Как долго он длился?


Уиттен посмотрел в документ.


– Тут говорится, две минуты пятьдесят семь секунд.


– Спасибо. Вы пробили этот номер, когда получили список? Вы его набирали?


– Я не помню.


– Детектив, у вас есть сотовый телефон?


– Есть, но не с собой.


Я залез в карман, достал собственный и попросил разрешения у судьи позволить мне передать его Уиттену.


Форсайт запротестовал, сказав, что я собираюсь показывать фокус, и обвинив меня в том, что я пускаю пыль в глаза.


Перейти на страницу:

Похожие книги