Читаем Резчик полностью

— В основе каждого огненного жезла лежит простая конструкция, — сказала она. — Накопитель необходимого размера и модель, создающая поток огня. При увеличении объёма накопителя и сложности модели, растёт длина и ширина потока огня. Точно так работают и другие жезлы. А то, что ты неосмотрительно использовал, не имеет ни первого, ни второго. Это артефакт, который для удобства или по другой причине сделан в форме жезла. Создающие огонь — самые опасные из всех. Как посохи Пагубного огня. Не жезлы, а именно посохи, которые соединены с артефактом. Наставник говорил, что управлять ими так же, как управлять лошадью поводьями, когда вы падаете с обрыва!

Агна изобразила падение ладонью, опустив её на столешницу.

— Ведь это может быть не «поток» огня, и он не обязательно должен распространяться «от» мага. Он может хлынуть во все стороны. Именно для таких артефактов придумали ограничители.

— Скучно! — сказала Тали.

— Каждый маг об этом знать обязан. Такие опасные вещи запрещены декретом. И не одним.

— Зануда.

— Что?! — Агна была возмущена до глубины души.

— Давайте успокоимся и сменим тему, — примирительно сказала Дагни. — Уверена, что Берси всё понял и сделает нужные выводы. К тому же Берси обещал рассказать, что произошло у Тарьи.

Агна довольно быстро взяла себя в руки, пригубила чай. Поделила пирог вилочкой, попробовала кусочек. Но вид у неё был такой, словно она права и другого мнения быть не может. А ещё я обратил внимание на притихшую Клаудию. Она неспешно пила чай, тайком бросая ревнивый взгляд на чехол для жезла. Наверняка думала о том, как бы изъять у меня эту опасную штуку. Судя по едва заметной улыбке, даже придумала план. Надеюсь, не с привлечением Грэсии. Очень не хотелось выслушивать очередную лекцию от наставницы.

— Насчёт Тарьи, да? — я на секунду задумался. — Дело в том, что на балу, который они организовали, кто-то хотел отравить гостей.

— Не может быть? — удивилась Агна.

— Действительно, — Александра нахмурилась. — Там же было столько охраны. Те же асверы.

— Асверы мне об этом и сказали, — слукавил я. — А глава Имперской службы безопасности Белтрэн Хорц поделился названием яда. Тихий убийца. Простенький яд, который подмешивают в вино или еду. Через час или два отравленный почувствует усталость, небольшой озноб. Обычно жертва думает, что переутомилась, идёт спать и умирает во сне. Госпожа Диас говорила, что яд давно вышел из моды, так как легко выводится самым простым заклинанием. Каждый аристократ знает, что недомогание и озноб во время бала или после него — это следствие отравления. Некоторые заранее принимают противоядие.

— Никогда не слышала, — сказала Дагни.

— Грэсия действительно говорила об этом, — вспомнила Александра. — Старый яд. Точнее, забытый. Она советовала почаще использовать малое заклинание противоядия. Это и отрезвит быстрее, и такой ерундовый яд выведет… Значит, господи Хорц поймал отравителя? Кто это был?

— В этом самое интересное, — улыбнулся я. — Поймали только исполнителя. Служанку, подававшую вино на празднике. Но заказчика скоро найдут, так как он дилетант и в такой хитрой штуке, как отравить кого-то, не разбирается. Любой асвер, как правильно заметила Александра, сразу поймает намерение отравить кого-то. Поэтому, подсыпая яд, нужно найти посредника, который не будет знать о нём и поднесёт бокал жертве.

— А кто жертва? — спросила Дагни.

— Наши знакомые. Дочь барона и её брат, пришедшие на серьёзное мероприятие неподготовленными к подобной малости. Да, Дагни, именно вас с Фени́ я имею в виду. Отравить хотели именно вас, а не кого-то другого. Как только мне станет известно имя недоброжелателя, обязательно расскажу.

— Это… неожиданно, — сказала Дагни. Задумалась, опустив взгляд в чашку с чаем.

— Уму непостижимо, — возмутилась Александра.

— Я бы так не сказал. Магистр Сильво, придворный целитель, каждую неделю откачивает человек пять, которых травят куда более серьёзными ядами. Бывает так, что кого-то спасти не успевает.

— Берси, пообещай рассказать мне, когда его найдут, — сказала Дагни.

— Само собой. А если не найдут, сделаю это сам. Кстати, скоро бал у герцога Наварро. Мне накануне пришло приглашение. Деловых встреч на празднике, — я улыбнулся, — не намечается, поэтому обещаю потанцевать с каждой из вас.

— Надо поговорить с папой, чтобы достал приглашение, — сказала Дагни. — Или уговорить маму остаться дома. Ради танца я готова пойти даже на это. Только пить ничего не буду, — она улыбнулась.

— Вот и правильно. Нечего из-за такой ерунды расстраиваться. Меня раз пять…

— Берси, — Александра серьёзно посмотрела на меня, — может не стоит говорить о подобном?

— Хорошо. Кто знает, к какому событию приурочен этот бал? Из приглашения ничего не понятно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Резчик

Похожие книги