Читаем Резервация «Восток» полностью

Сразу после возгласа я шагнул вперед, поднимая с лица маску и слегка перегнувшись через перила. Марина, взгляд которой я поймал, прервалась на полуслове и с интересом на меня посмотрела.

— Марина, прошу тайм-аут, — показал я двумя ладонями букву «Т», как в хоккее тренера и судьи делают.

После этого нашел взглядом Таро Судзуки, который сидел за столом вместе с Ичиро Огасавара. Которого взглядом я сейчас старательно избегал, чтобы не потерять контроль над эмоциями.

— Господин Судзуки, прошу вас подняться к нам на минуту, я как капитан команды беру тайм-аут.

Лицо наставника при этих моих словах осталось каменным. Как и лицо Ичиро Огасавара. Зато остальные гости далеко не все смогли удержать эмоции в себе — кто-то вскочил, кто-то всплеснул руками, кто-то удивлялся молча, а кто-то громко затараторил, выплевывая оценочные суждения со скоростью пулеметной очереди.

Таро Судзуки, играя желваками под взглядами Марины и зрителей, направился в сторону лестницы. Эмоции свои Таро Судзуки умело скрывал, но в его походке чувствовалась резкость движений.

Если бы не его знание о том, что у меня ранее состоялся контакт с божественной сущностью, даже боюсь представить его реакцию. Сейчас же он понимает, что просто так я столь вызывающе нарушать ход смертельного матча бы не стал, поэтому явно не стал сразу делать резкие выводы. Переходящие в более резкие поступки, чтобы сохранить честь.

— Вот и нарушено инкогнито одного из участников, — звонко произнесла вдруг Марина. — Молодой человек, вы специально маску сняли, или это случайно получилось? — с кокетливой улыбкой спросила она. — А я знаю ваше имя, можно назвать его гостям?

— Пять минут, Турецкий, — произнес я, обратив к Марине открытую ладонь.

В любой сложной ситуации, когда от тебя ждут каких-то слов, есть проверенный вариант действий — говорить как можно более непонятно. Тогда неважно, мудрость ты изрек или полную ерунду спорол, все равно точно с уверенностью никто этого не поймет. Сразу не поймет, как минимум, ну а потом уже по ситуации можно действовать.

Таро Судзуки между тем почти поднялся к нам на галерею, а я в этот момент обернулся к наблюдающим за мной да Сильве и Магнуссону, приглашающе махнув рукой. После того как все оказались в моей комнате, и наш наставник прикрыл за собой дверь, его серые глаза внимательно посмотрели на меня.

— Рейдзи, в чем дело? — только и спросил Судзуки обеспокоено, как вдруг стена и дверь за его спиной исчезли в огне.

Яркая вспышка демонического пламени, в языках которого исчезло вообще все вокруг — лишь на краткий миг я успел увидеть сгораемые силуэты всех, кто находился в комнате, а потом почувствовал, как меня затягивает обратным водоворотом времени.

— Double Ѣ! — выругался я уже не просто громко, а криком, в ярости от тупика ситуации и безысходной ярости. Которую не смог сдержать в себе, сильно ударив ногой по ограждению галереи.

— До-о-обрый веч… — Марина, услышав мое громкое ругательство и звук удара, осеклась на полуслове, глядя вверх. — Добрый вечер уважаемые гости! — она все же была профессионалом и продолжила говорить, не снимая с лица улыбку.

Я попытался сдержать эмоции, но у меня ничего не получилось: ярость и злость в груди колыхнулись с новой силой, превращаясь во всепоглощающую бешенство. Кулаки сжались, лицо исказилось в гримасе — не видной никому за маской. И в этот момент я сначала почувствовал, а потом заметил взгляд Ичиро Огасавара. Он смотрел на меня снизу-вверх, из-за стола. Смотрел спокойно, уверенно, расслаблено.

«Я даже представить не могу что должно случиться, чтобы мы сейчас проиграли», — думал я три варианта реальности вперед и примерно час времени назад. Вот только шутка в том, что Ичиро Огасавара наверняка сейчас думал примерно о том же самом.

Бешеная ярость стала настолько уже сильной, что я начал полностью терять контроль над собой. Лицо исказилось в гримасе, и я вдруг почувствовал сильное жжение на запястьях. Вспышка боли меня чуть отрезвила, но совсем чуть-чуть — одновременно с ней раздался громкий хлопок — браслеты негаторы у меня на запястьях просто разлетелись, расплавившись в полете на заряженные негативной энергией капли металла.

Я в этот момент так и смотрел на уже поднимающегося с места Ичиро Огасавара — он что-то почувствовал. Но не успел ничего предпринять: молния ударила ему прямо в голову, оставляя только пепел и черное, чадящее жирным дымом пятно на полу. Я уже смотрел на галерею напротив — и взмахом руки со злым криком направил туда пучок молний.

Полетели доски, взвилась клубящаяся пыль, сквозь которую ветвились пучки молний — противоположная часть здания, оба этажа и галерея где стояли все четверо клонов, обрушилась. Причем не просто обрушилась, а оказалась снесена, улетая обломками далеко прочь, в сад.

Одна из четырех частей сторон просто перестала существовать — при этом во внутреннем дворе, за исключением чадящего пятна на месте Огасавара, все осталось спокойно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Райдзин

Похожие книги