Завели в кабинет к ротному, который спросил, признает ли рядовой свою вину. Данька признал. Ротный объявил, что выносит ему «атрау», и на этом суд закончился. Что это за «атрау» такая, Данька выяснил у местных в палатке. Оказалось, что-то типа предупреждения. Обидно, конечно, службу начинать с предупреждения, ну да где наша не пропадала.
Автобусы один за другим вывернули на шоссе и запетляли между холмов. Стадо овец на обочине провожало их взглядами. Пастух — сгорбленный старик — палкой сгонял скотину с дороги, а крупная вислоухая псина одобрительно наблюдала за его действиями, периодически лая, словно давала советы.
Один из баранов, очень напоминающий недавнего Данькиного знакомого, поднял голову и заблеял.
Словарь армейских и специальных терминов
«Абир»
— многоцелевой грузовичок повышенной проходимости.АТС
— автоматический гранатомет станковый.«Азикон»
— одноразовая пластмассовая удавка.«Бет»
— рабочая форма одежды, в ней также ходят резервисты.Бофор
— опорный пункт ЦАХАЛя в Южном Ливане. Был взорван при отступлении в 2000 году.«Вулкан»
— шестиствольный пулемет.ГАД САР
— бедуинский батальон израильской армии.«Галиль»
— штурмовая винтовка.«Глилон»
— укороченная модель той же винтовки.«Грязнули»
— условное обозначение террористов.«Джет-финн»
— широкие и короткие резиновые ласты фирмы «Скубапро».ДШК
— Дегтярев-Шпагин Крупнокалиберный — пулемет.Зона безопасности
— территория Южного Ливана, контролируемая ЦАХАЛем и ЦАДАЛем.Кашрут
— особые религиозные требования к пище, в ЦАХАЛе строго соблюдаются правила кашрута, в том числе разделение мясного и молочного. Кухонь две, холодильников два, посуда делится на молочную — голубого цвета и мясную — бежевого.«Келе 4»
— название армейской тюрьмы «Кобра» — вертолет огневой поддержки «М-16» — автоматическая винтовка MAG 7,62 — ручной пулемет.МАГАВ
— пограничные войска Израиля.«Накпадон»
— тяжелый БТР, созданный на базе танка «Центурион» специально для действий в Южном Ливане.«Попполитика»
— популярная политическая телепередача, известная своими жаркими дебатами.«Сафари»
— тяжело бронированные грузовики, в которых перевозили войска в Южном Ливане.«Сорока»
— название крупной больницы в г. Беэр-Шева«Уродец» — «накпадон»,
тяжело бронированный БТР, переделанный из танка, предназначенный для эвакуации под огнем.ШАБАК
— служба безопасности Израиля.«Шахпод»
— сокращение от шахпац (бронежилет) + эфод (стандартная разгрузка).«Шалом ахшав»
— левая политическая организация, требующая мира любой ценой.«Цав шмоне»
— дословно переводится как «восьмая» повестка, повестка, вручаемая при чрезвычайной ситуации. Срок призыва не ограничен.ЦАДАЛЬ (АЮЛ)
— Армия Южного Ливана.ЦАХАЛЬ
— Армия Обороны Израиля.«Эндура»
— тактический перочинный нож фирмы «Спай-дерко».«Ясур»
— грузовой вертолет Sikorsky СН53