Читаем Режим черной магии полностью

Ал пытался вытащить какой-то ящик, но тугое дерево не поддавалось ни на дюйм.

— Adaperire! — рявкнул демон, и я поспешно дернула обратно бегунок молнии: все двери, ящики и шкафы распахнулись одновременно.

— Твой бойфренд — истинная докука, — сказал Ал, со смущенным видом вытаскивая из ящика три черных свечи.

— Он мне не бойфренд, — возразила я, осторожно прикасаясь к покрывшей книги гуще. Она, как пыльца Дженкса, отходила начисто, слипаясь в шар и падая на пол. Там, где была эта гуща, огонь ничего не прожег. Очевидно, Ал ее использовал для защиты своей драгоценной колдовской библиотеки.

Он посмотрел на каминную полку, где раньше были подсвечники, и лицо его еще сильнее напряглось.

— Рэйчел, будь так любезна, посмотри, пожалуйста, не найдешь ли где канделябров? Я думаю, они возле гобелена — там он стоял, когда я ими в него запустил.

Я не смогла сдержать улыбки, идя через всю кухню. Не удивительно, что Ал на взводе.

— Ничего нет смешного в том, что кухня загублена, — недовольно сказал демон.

Я ногой стала ощупывать скомканный гобелен. Мне не хотелось трогать засаленную ткань, закрывавшую расплавленную стену.

Наконец я нащупала один канделябр. Приподняв гобелен обгорелым поленом, я вздрогнула, когда его цвета на глазах ушли вглубь. Не собираясь туда лезть, я поленом откинула ткань.

— Вот они, — объявила я, дыша уже легче и пробираясь обратно по разгромленной кухне. Ал поставил кресла туда, где им полагалось быть, и расстояние между ними показывало, куда должен встать стол. В малом очаге он уже развел огонь, а сейчас бросил ножки стола в больший, центральный очаг, добавил сорванную обивку и все ненужное, потом буркнул латинские слова, чтобы все это полыхнуло пламенем.

Свет от двух огней озарил помещение, на что у тусклого светового шарика не хватало яркости. Не ожидая указаний, я поставила черные свечи в канделябры и зажгла их сама. Мне как-то неприятен был этот разгром, и я засуетилась, находя лей-линейные приборы и пытаясь навести порядок. Ал чем-то гремел, занимаясь тем же самым. Это может показаться смешным, но я здесь провела много времени, и сейчас, видя, что натворил здесь Пирс, чувствовала… ну, как будто мое помещение разорили.

Ал заметил, что я делаю. Еще раз глянул на меня застенчиво, потом дотронулся до своего тусклого шара — и свет погас.

— А почему… — начала я.

— …я просто не сделал огонь поярче? — перебил он, опустив голову и ощупывая пятигранную пирамиду. Встретив мой взгляд, он не отвернулся. — Он горит ярче солнца, — пояснил Ал. — Но через копоть пробивается вот так немного.

Я не смогла выдержать его взгляда и отвернулась:

— Прости, я не знала.

— Ничего страшного, голубонька, — бросил он, отставляя пирамиду. Перчатки были измазаны пеплом.

— Я про то, что Пирс разгромил кухню, — пояснила я, чтобы он не думал, будто мне есть до него дело.

Он приподнял брови:

— И я о том же. — Повернувшись так резко, что взметнулись фалды, он по расчищенному полу подошел к уцелевшему шкафу. — Николаса Грегори Спарагмоса мы легко найдем по его демонской метке, — сказал он, открывая шкаф и доставая из его глубины сложенный лист бумаги. — Для чего мне нужно будет вот это.

Он повернулся, триумфально показывая этот лист. Страница из книги заклинаний, рукописные чары, пахнущие стариной. На бумаге виднелись черные пятна, и я поняла, что это капли не чернил, но крови. Крови Ника. Мысли метнулись к его демонской метке, и я посмотрела на Ала.

— Это из той библиотеки в подвале, — сказала я, и он улыбнулся, показав плоские крупные зубы. — В ту ночь, когда ты разорвал мне горло, а потом за метку переместил в церковь, чтобы меня там спасли.

— Помню, помню, две метки за одну ночь. Умница ты, ведьмочка, что догадалась! Очень правильные у тебя инстинкты. — Он готов был взорваться. — А что у тебя есть окровавленного от Трента? Ничего-о? — протянул он. — Стыд и позор, ты должна немедленно это исправить. В следующий раз пусти ему кровь из носу и сохрани платок.

Я вздохнула, гадая, что в этом ящике есть измазанного моей кровью. Там лежало с полсотни предметов — реликвий от тех, кем Ал уже наполовину владеет.

— А сейчас надо будет отыграть чуть-чуть назад, — сказал Ал, подводя меня к тому жуткому лицу, которое использовал как взлетную полосу. По дороге ему пришлось откинуть ногой гобелен. У меня похолодели щеки, я невольно глянула в противоположный угол кухни.

Он же там был.

— Погоди. Он разве не в углу был? — спросила я, попытавшись остановиться, но Ал меня дернул вперед, поставил рядом с собой.

— Может быть, — ответил он, отпихивая ногой гобелен подальше. — Я не могу выскочить в реальность без приглашения, кроме тех случаев, когда проведываю тебя. Я тебя туда перекину, и ты меня вызовешь. Немедленно. — Он прищурился, я оттолкнула его сжавшуюся руку от своей. — Это вроде и есть то доверие, о котором ты хныкала? — спросил он, чуть порыкивая. — Я доверяю тебе, надеясь, что ты меня вызовешь.

— А я доверяю тебе в том, что ты его не задушишь, — ответила я, и он сделал невинное лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика

Похожие книги