— Эй, привет, здоровяк, — сказала я, потрепав его по холке, почти защищаясь.
Трент выпрямился, уставившись на меня. Его глаза были темны в слабом свете, и он выглядел ну очень хорошо в своем английском костюме для поездок верхом с брюками, заправленными в ботинки, и кепкой на светлых волосах.
— Ты ему нравишься, — сказал он, глядя, как Тулпа обнюхивает меня.
— Я ему всегда нравилась, — улыбнувшись, я шагнула назад, чтобы конь не мог до меня дотянуться.
Трент взял уздечку, и, видя, что он направляется к дверце, я открыла ее.
— Вижу, ты надела ботинки, — сказал он таинственно, и я посмотрела на свои новые ботинки.
— Ты так сказал.
Зачем я пришла? Он хочет покататься со мной? Вывезти меня в лес и пристрелить?
Трент привязал Тулпу к столбу возле седел.
— Ты, наверное, не знаешь как ездить в английском седле? — спросил он, и когда я не ответила, он обернулся и увидел меня в середине прохода, с похолодевшим лицом.
— Здесь есть седла западного образца, — сказал он, и я сделала еще шаг назад.
— Я никуда с тобой не поеду, — сказала я, расцепляя руки, чтобы было легче двигаться.
— Почему? — спросил он беспечно. — Я же знаю, что ты не боишься лошадей.
— Я с тобой никуда не поеду! — крикнула я, и Тулпа дернул головой. — Твои собаки не в загоне!
О, Боже. Надо выбираться отсюда.
Я крутанулась и зашагала к выходу.
— Рэйчел.
— Неплохая попытка, Трент, — сказала я, нащупывая ключи от машины.
— Рэйчел.
Он тронул меня за плечо, и я обернулась, увидев его в трех футах позади себя, примирительно поднявшего руки. Проклятье, ну и быстр же он.
— Я не сяду на лошадь, зная, что ты собираешься заманить меня в лес и охотиться на меня, как на животное! — выкрикнула я, и плевать, если в голосе слышался страх. Я была напугана.
— Нет, — сказал он, спокойно. — Все дело не в этом.
Дрожа, я обхватила себя руками.
— А в чем же тогда?
Трент вздохнул, перенеся вес на другую ногу.
— Сейчас новолуние, — сказал он. — Ты задержалась. Кери и Квен уже уехали. Я ждал тебя.
Я откинула волосы, живот свело от напряжения.
— Зачем ждал?
— Чтобы покататься верхом.
Я выдохнула, продолжая трястись.
— И с чего ты взял, что я захочу гонять лис и смотреть, как собаки рвут их на части? Я была по другую сторону в этой игре, Трент, и это…
— Это не лисы, — сказал Трент мрачно, пройдя по проходу и выведя вторую лошадь, с бурой окраской и прекрасной черной гривой и хвостом. — Я подумал, что ты захочешь принять участие. Наблюдать так же приятно, как… — Он запнулся, лошадь сопела позади него. — Я не собираюсь обманывать тебя, Рэйчел. Я хочу считать тебя… ну не совсем другом, деловым партнером, возможно. И охота — это один из способов укрепить соглашение.
— На кого будет охота? — спросила я, испугавшись уже по совершенно другой причине. — Трент? Ответь мне.
Трент провел бурую лошадь мимо меня, ее копыта цокали по старому деревянному полу.
— Это не животное, а человек.
О. Боже. Мой.
— Ник? — произнесла я, широко раскрыв глаза.
Дернувшись, Трент, казалось, задумался о моих словах.
— Нет. Он сбежал из очень хорошо охраняемой камеры. Самое вероятное, он перенесся по линии. — Он посмотрел на меня вопросительно. — Я полагаю, это не ты его вытащила?
Я отрицательно качнула головой, обхватив себя руками, когда задумалась об этом.
— Как давно ты знаешь, что я могу перемещаться в другую реальность, используя лей-линию? — спросила я.
Трент нахмурился, выглядя смущенным.
— Я пытался войти в хранилище отца с тех пор, как он умер, Рэйчел, — произнес он, и кончики его ушей покраснели. — Я даже не знал, что способен на это, пока Ник не предположил, что ты сможешь.
О, да, это была замечательная догадка, и мне стало еще интересней, с кем же общался Ник. Миниас? Тритон? Оба они знали мою историю. Дали? Боже, надеюсь, что это не он.
Голова непроизвольно повернулась, и дрожь проскочила сквозь меня, когда я услышала звук охотничьего рога. С колотящимся сердцем я подошла к тому месту, где Трент спокойно седлал бурую кобылу.
— На кого охота? — спросила я, и когда его челюсть напряглась, я прошептала. — Джонатан.
Он посмотрел на меня, не поворачивая головы, пальцы продолжали застегивать ремни подпруги. Так и не ответив мне, Трент вручил мне поводья, и, отвязав свою лошадь, повел ее ко второй, намного большей двери, которая открывалась в загон. Я продолжала стоять, задумавшись.
— Скажите мне, что это не Джонатан, — произнесла я вслед.