— Ты хотя бы могла объяснить, к примеру, почему не сказала мне семь лет назад о своей беременности, — раздраженно прошипел Патрик, стараясь, чтобы Ник ничего не услышал.
Когда машина подъехала к «Робинсону», из отеля вышел носильщик. Ник вылез из «ролс-ройса» и с интересом огляделся. Не сводя с сына глаз, Кейт быстро сказала:
— Это ничего бы не изменило, Патрик. Если помнишь, я тогда сказала тебе, что не хочу продолжать наши отношения. И снова говорю то же самое. У нас с тобой нет ничего общего и никогда не было.
— Меня всегда в тебе восхищало несоответствие твоего острого ума и ранимости, — спокойно сказал Патрик и сухо добавил: — Я позвоню тебе. Мой сын должен знать отца.
— Ты ошибаешься… — еле выговорила Кейт помертвевшими губами. — Он не твой сын.
— Не лги, Кейт.
Она затрясла головой.
— Это правда.
— Ник родился через девять месяцев после того, как мы с тобой переспали, — возразил Патрик, не выбирая выражений.
Я не вынесу этого! — в смятении думала Кейт, нервно проводя рукой по своим густым волосам.
— Через девять месяцев и две недели, — поправила она Патрика.
— Ну и что? Вполне укладывается в нормальный срок беременности. И я хорошо помню, что был первым мужчиной в твоей жизни. — Кейт открыла было рот, но Патрик не позволил ей и слова сказать. — Не пытайся убедить меня, будто ты родила Ника от университетского любовника. Ты уехала в Крайстчерч после того, как зачала Ника. — Он бросил на нее холодный взгляд. — Я уж не говорю о том, что никакого любовника не было.
Откуда он узнал об этом?!
Посмотрев на Ника, Патрик едва слышно добавил:
— Не заводись. Трудности и существуют для того, чтобы их преодолевать. Я позвоню тебе завтра утром.
— До свидания, Патрик, — громко сказала Кейт и вылезла из машины.
Взяв сына за руку, она направилась к отелю и даже не обернулась, когда «ролс-ройс», мягко урча, тронулся с места.
— Мама, зачем мы приехали сюда? — спросил удивленный малыш.
— Ну… — Кейт замялась, однако довольно быстро нашлась: — Я подумала, что сегодня мы могли бы пообедать в ресторане. Давай зайдем и посмотрим, что они предлагают.
Совершив небольшое турне по ресторану и покинув его под предлогом, что места, на которых она хотела бы сидеть, заняты, Кейт вернулась с сыном в вестибюль. На всякий случай она посмотрела через стеклянные двери на улицу. Кроме двух такси, других машин перед отелем не было.
— Когда мы вернемся домой, я приготовлю тебе холодный молочный коктейль. Будешь? — заискивающе спросила Кейт сына, и тот молча кивнул. — Вот и хорошо.
Они вышли из отеля и пошли по тенистой пальмовой аллее, где не было ни души, кроме какого-то подростка, катающегося на роликовых коньках. Пройдя мимо теннисных кортов и бассейнов, Кейт с сыном вышли на улицу.
Только сейчас она почувствовала последствия страшного напряжения: во рту стоял металлический привкус жгучего страха, по спине холодными струйками стекал пот. За прошедшие семь лет Кейт не раз рисовала в воображении встречу с Патриком, но только не такую, какой та оказалась в действительности.
Он, конечно, решил, что Ник его сын, но это его проблема, а не моя, размышляла Кейт. Если он хорошо подумает, то поймет, что у меня не было причин лгать ему. И тогда мы с Ником снова заживем спокойно.
— Что с тобой? — спросил мальчик, удивив мать не детской интуицией.
Усилием воли отбросив страхи, жалость к себе и подавив разъедающую душу тоску, Кейт мягко ответила:
— Ничего страшного, дорогой, у меня, кажется, разболелась голова.
— Это потому что ты каталась на горках? — виновато спросил Ник.
— Нет, милый, — рассмеялась Кейт. — На горках у меня болит не голова, а живот.
— А у меня ничего не болит! — похвастался мальчик, глядя, как подросток на роликах выписывает круги на асфальте. — Давай пойдем купаться, и у тебя голова не будет болеть. А у мистера Садерленда, наверное, не болит живот, когда он катается на горках.
— Думаю, что не болит, — рассеянно бросила она.
Однажды Кейт наблюдала, как Патрик быстро и уверенно прошел по узкой доске, перекинутой через глубокий овраг, в то время как другие судорожно цеплялись за проволочное ограждение. И это была не показная храбрость — он тогда спешил к ней, к Кейт.
Она сделала шаг в сторону, пропуская подростка на роликах вперед, но тот и не думал обгонять их.
— Я не знал, что мистер Садерленд приезжал в Пото, когда ты там жила. Ты мне часто рассказывала о дяде Тоби, о тете Джине, о твоих кузинах, а о нем никогда не говорила. Сколько тебе было лет, когда твои мама и папа погибли?
— Три годика.
— Меньше, чем мне сейчас, — отметил Ник. Несколько минут они шли молча, потом мальчик неожиданно спросил: — Мистер Садерленд знал моего папу?
Когда Ник достаточно подрос, чтобы задавать вопросы, Кейт сказала сыну, что его отец умер. Эта ложь лежала тяжелым грузом у нее на сердце, но она пошла на нее ради сына. Вспомнив, как всего полчаса назад солгала и Патрику — об отеле, — Кейт подумала с горькой иронией, что может считать себя профессиональным лжецом.
— Пото-Вэлли небольшое местечко. Возможно, и знал, — уклончиво ответила она.