– Что ж, опять верно, – сказал Мак. – Отсюда не видно, но на самом деле пляж отгорожен от отелей широкой улицей. Движение на авениде Атлантика просто фантастическое. Добраться от отелей до пляжа – целое дело. Но мы остановимся не здесь.
– Нет? – Лиза немного разочарованно взглянула на Мака, прежде чем снова отвернуться к иллюминатору.
– Нет, – повторил он. – Посмотри немного дальше, и ты увидишь Ипанему, наш пляж. Он не такой шумный, не такой многолюдный, как Копакабана. Но не намного, – успокоил он ее.
– Нам повезло с местами. Отсюда такой хороший вид, – сказала Лиза, сочувствуя тем, кто сидел на другой стороне прохода и не мог видеть того же, что и она. И тут она увидела, как из пелены облаков во всем своем великолепии выплывает сияющая беломраморная фигура Христа с раскинутыми руками.
– Мак… – в изумлении прошептала Лиза.
– Я знаю, – откликнулся он. – Просто чудо, правда? Он словно манит нас.
Статуя была огромна. Казалось, еще чуть-чуть, и она в приветственном жесте заденет их руками. Лиза наконец поверила, что она в Рио – теперь-то в этом не оставалось никаких сомнений.
За первым приключением – иначе это Лиза назвать не могла – последовало еще одно. Поездка из аэропорта в отель произвела на нее неизгладимое впечатление, позволив взглянуть на город уже под другим углом, изнутри. Он показался ей смесью тепла, света, красок, звуков и запахов – все это с бешеной скоростью промелькнуло перед ней па суматошных переполненных улицах Рио, когда они мчались к Ипанеме.
Громкая музыка, казалось, играла повсюду. Запах моря смешивался с пряным ароматом экзотических блюд. Зеленые пятна парков соседствовали с ярко-синим океаном, а красочные брызги алых, оранжевых и желтых цветов гармонично сочетались с белыми и голубыми зонтами на пляже. Когда они нырнули в темный тоннель на пути к отелю, Лиза безвольно откинулась на спинку сиденья – чувства переполняли ее.
Наконец такси притормозило у пункта назначения. Лиза в восхищении выглянула из дверей автомобиля. Они оказались перед старым солидным зданием в иберийском стиле, с внутренним двориком, в котором были фонтаны, цветущие деревья и, как чуть позже обнаружила Лиза, даже попугаи.
– И обезьяны, – сказала она Маку, уже в который раз за этот день протягивая ему руку.
– Да, – отозвался он. – Вовсе не обязательно идти в джунгли, чтобы полюбоваться на обезьян. Некоторые из них спускаются вниз. Приземленные люди называют их крысами Рио.
– По-моему, они очень милые, – заявила Лиза, – и я против подобного прозвища.
Мак рассмеялся и повел восхищенную Лизу в их номер, который оказался совсем не таким, как она ожидала. Интерьер был выдержан не в тропическом, а в современном европейском стиле, с модной мебелью и встроенными шкафами.
– Очевидно, во внутреннем убранстве туристы предпочитают экзотике и живописности наличие современных удобств, – прокомментировала Лиза, убедившись, что Мак с комфортом устроился в соседней комнате.
В этот раз он заказал им смежные комнаты с общим балконом.
Они быстро распаковали веши и вышли на балкон полюбоваться открывающимся видом. Они смеялись, глядя, как во дворе обезьяны и болтливые попугаи скачут с ветки на ветку. Лиза чувствовала, что время в Рио пройдет просто чудесно. А Мак, видя удовольствие на лице Лизы, тоже не переставал улыбаться. Он ожидал, что Рио ей понравится, но ведь с Лизой никогда нельзя быть уверенным на все сто процентов. Некоторое беспокойство не покидало его до тех пор, пока она не увидела город в окно самолета. И тогда он понял, что Рио пленил ее своей красотой и магией, как это происходило со всеми, кто в него попадал.
– Давай прогуляемся, – предложил Мак. Ты должна увидеть, что представляет собой Ипанема в целом.
Лиза кивнула. После долгой тоскливой зимы в Атланте она жаждала ощутить ласковое прикосновение солнечных лучей к своей коже.
– Только переоденусь. Мак засмеялся:
– Это же Рио, Лиза. Надевай купальник. Здесь это обычный наряд. И не только на пляже. Так ходят на обед, в банк, в кафе, в магазин, в кино – в общем, куда угодно. – Уже на пороге своей комнаты он добавил: – Надеюсь, у тебя бикини.
Нет, это было не бикини, во всяком случае, не тот его вариант – слишком открытый, по мнению Лизы, о котором говорил Мак. Ее ярко-желтый купальник и так был достаточно смелый. По крайней мере она так считала. Поверх него она надела легкую зеленую рубашку с бледно-лиловым поясом. Она слышала, что в Рио важнее, чтобы одежда была яркая, нежели модная. И это верно, решила она. Первое, что поражает в Рио после смешения звуков, – это яркость и пестрота красок.
Лиза слышала отдаленные мелодии, звуки самых разнообразных инструментов, которые сливались в монотонный гул. Все это возбуждало у Лизы такое любопытство, что она не могла дождаться, когда же они наконец выйдут и сольются с толпой.