Увидев танки, террористы схватили деревянные автоматы и попытались отстреливаться. Но те, хотя и потрескивали от мороза, вместо пуль сыпали только какую-то труху. Поняв, что игра проиграна не только в смысле хоккея, но и во всех остальных смыслах, Дед Мороз схватил с лавочки гранату и, крикнув: «За дело лиловых повстанцев!», дернул чеку, явно намереваясь взорваться. Но граната, обдав Деда Мороза синей пылью, взлетела в воздух и там рассыпалась красивыми цветными звездами. Вампиров и Сапогов, клеившие хлопушки к Новому году, чисто машинально придали им вид гранат.
Под веселые взрывы фейерверка обессиленных двойным поражением террористов увели в грузовик, а потом отвезли в тюрьму, где они и справили Новый год.
А бойцы секретной и ракетной части вынесли на лед столы, накрыли их и устроили веселый пир. До самого утра Сапогов с Вампировым запускали в небо петарды, похожие на гранаты, бомбы и мины, а солдаты пели и танцевали с Женой и Дочкой Городничего, которые лихо отплясывали, гремя по льду кирзовыми сапогами.
И всем, кроме террористов, было очень хорошо!
Миротворец Горилла
Однажды к клетке Гориллы подъехала черная и иностранная машина с химической формулой на двери. Однако, присмотревшись как следует, Горилла понял, что это не формула, а надпись «ООН».
Из машины вышел военный в форме генерала Соединенных Штатов и переводчик в штатском. Генерал жевал на ходу специальную армейскую жвачку и время от времени надувал из нее пузыри, похожие то на мины, то на бомбы.
– Здравствуйте, – сказал генерал, протягивая Горилле руку.
– Здравствуйте, – перевел переводчик.
– Здравствуйте, – ответил Горилла, пожимая все протянутые ему ладони.
– Это господин Майор, – представил переводчик седого военного.
– Майор? – удивился Горилла. – А почему же он в форме генерала?
– Да нет, Майор – это его фамилия, а по званию он как раз генерал.
Надо сказать, переводчик этот был высшего класса. Переводя слова генерала, он даже вслед за ним несколько седел, а когда говорил за Гориллу, то немного обрастал шерстью. Поэтому посетителям казалось, что в клетке то два генерала, то две гориллы.
– Прошу садиться, – пригласил Горилла.
Гости сели на чурбачки посреди клетки и посмотрели на посетителей, которых всегда много толпилось перед клеткой с Гориллой. Одни из них стали строить рожи генералу Майору, другие – переводчику.
Горилла тем временем собрал набросанные посетителями фрукты и гостеприимно сложил перед гостями.
– Угощайтесь!
Генерал вынул изо рта жвачку, налепил ее на погон и принялся за еду. Правда, многие фрукты были надкусанными, но генералу во время боевых действий в разных частях Земли и не такие «фрукты» есть приходилось. Особое предпочтение он отдавал гранатам, потому что они действительно напоминали военные гранаты.
– Мы вот по какому поводу к вам приехали, – сказал генерал Майор, возвращая жвачку на место постоянного пребывания. – Я командую ограниченным контингентом сил ООН на территории Африки…
– Да? А почему это делаете вы, генерал США?
– Ну вы же неглупый человек, вернее горилла, и должны понимать, кто на самом деле командует в ООН!
– Теперь, кажется, я понимаю. Продолжайте, пожалуйста.
– Так вот, недавно в Африке произошел вооруженный конфликт.
– Что вы говорите? – заволновался Горилла. – А чем он был вооружен?
– Преимущественно холодным оружием.
– Откуда холодное оружие в Африке? – развел руками Горилла. – Там же тепло!
– Ну, это только так говорится, – объяснил генерал Майор, – а на самом деле оно, конечно, было горячее, нагретое солнцем. В основном в качестве оружия использовались палки и дубинки.
Тут кто-то бросил палку, целясь в иностранного генерала, но Горилла успел во время ее перехватить.
– Какой замечательный экземпляр! – восхитился Горилла, осмотрев свой улов. – У меня, знаете ли, собралась большая коллекция предметов, которыми посетители бросают в зверей! – сказал он. – У меня даже есть прут, которым дразнил обезьяну генерал-губернатор в день открытия зоопарка! А есть голова сахара, которую бросил городской голова в голову верблюда!
– Надо же, сколько голов! – удивился генерал, глядя на постоянно меняющихся посетителей перед клеткой. – Но вернемся к Африке. Вы же знаете, что в центральной части этого континента есть скопление небольших стран…
– Да, их там много, – кивнул Горилла.
– Так вот, конфликт, о котором я говорю, произошел между странами сорок девять и пятьдесят.
– Это же как раз рядом с моей родной страной сорок семь! – еще больше встревожился Горилла. – А какова причина конфликта?
– Точно неизвестно, – ответил генерал, – но если ничего не предпринять, прольется много такого, чему лучше бы не проливаться. Ну, вы меня понимаете.
Горилла кивнул, показывая, что понимает.