Читаем Риана. Душа воина полностью

– Откуда ты знаешь? – приподнялся со своего стула мистер Шонт.

– Лолируд мой брат. Я так же беспокоюсь о его судьбе, как и он о моей. И если в моем случаи уже ничего не сделаешь, то Лолируд может выбирать.

– Не может. Он должен работать над процветанием и благополучием рода, а не быть инфантильным мальчиком! – зло прошипел мистер Шонт, постукивая пальцами по деревянной столешнице.

– Никому ничего он не должен! Нет такого закона, в котором ограничивают права и свободу мужчин. Лолируд может сам выбирать свою судьбу, не оглядываясь ни на вас, ни на кого другого. Так что теперь только вам решать, какими в дальнейшем будут ваши отношения и либо вы поймете, что ваш сын вырос, либо потеряете его навсегда, – я старалась говорить спокойно, но сделать это при направленном в мою сторону полном злости взгляде, было неимоверно сложно.

– Я бы ни в коем случаи не лишил его наследства… – задумался отец.

– Я знаю, и он знает… Но тем ни менее вы требуете от него слишком много.

Мистер Шонт смотрел уже не на меня, а на входную дверь. И наблюдая за его рассредоточенным взглядом, было понятно – думает. И даже оскользающие на уставшем лице эмоции больше всего отражали растерянность. Для него было непонятно, почему сын отказался от такой прекрасной возможности жить в столице. Ведь если подумать, то практически все мужчины этого города согласятся на такое предложение, а он нет. Да еще и сбежал…

– Где он? Я должен с ним поговорить!

– Вы уже поговорили…

– Нет, – уже спокойнее отрицательно покачал головой отец и добавил, – я хочу понять, почему он отказался…

– А ты до сих пор не понял? – откровенно удивилась я такому повороту событий, – Серьезно? Он уже влюблен!

– В кого? – растерянно спросил отец.

– Мммм… Не думаю, что я в праве ответить на данный вопрос, тем более последние два месяца я очень редко его видела, чтобы ненароком не допустить ошибку. Но могу сказать точно, что этот брак не был бы вами одобрен. Ведь будь это иначе, Лолируд раскрыл бы имя девушки.

– Хорошо, тогда я напишу ему письмо.

– Я не смогу передать его.

– Но ты ведь знаешь где Лолируд.

– Да, и тем ни менее не смогу этого сделать…

– Тогда передай ему, что послезавтра я буду ждать его на пристани, на нашем месте. Это ты сможешь сделать?

– Смогу, только не могу дать гарантию, что он придет. Но знаете, есть один день, когда вы точно сможете встретиться. Это будет на пристани… через неделю. Если я, конечно, доживу до этого дня.

Отец, поджав губы, кивнул и оценивающе взглянул на меня, словно видит впервые. В его глазах промелькнуло, что-то такое, что ни разу не встречалось мне и не поддавалось определению. Если бы он так смотрел на сына, то я бы сказала, что он гордится им, или радуется его достижениям. Но на меня так мистер Шонт ни разу в жизни не смотрел, да и с чего это станет так делать?!

–«Она не побоится сказать правду в лицо, даже если ценой станет ее жизнь. Ты, Джеймс, не видишь столько же, сколько я, но, тем не менее, она даже больше похожа на тебя, чем Лолируд. Цени это, возможно, это станет единственной связующей нитью вас с сыном». Так сказала твоя мама несколько лет назад. И если бы не ее слова, я никогда не разрешил бы тебе учиться вместе с Лолирудом. Я ведь считаю, что женщине не нужны все эти знания. Но моя жена была более чем умна и дальновидна, так что нужно было быть полным глупцом, чтобы не прислушаться к ее словам.

Мистер Шонт поднялся со своего места и прошел к книжному шкафу, а затем достал книгу в коричневом кожаном переплете. Открыв книгу, перелистал несколько страниц, вглядываясь в пожелтевшую бумагу.

– Твоя мама сказала, чтобы я отдал тебе этот блокнот в день твоего совершеннолетия, – протянул он мне книгу, – Но как ты и сама понимаешь, ты в этот день будешь уже далеко от нас, так что это самый удобный случай, чтобы отдать его тебе. Знаешь, я не буду строить иллюзий и говорить что ты мне дорога. Нет. Я любил твою маму и Лолируда, а вот ты зачастую только мешаешь нашей нормальной жизни. Так что я рад твоему отъезду, и надеюсь больше никогда тебя не увижу. – вкрадчиво сказал мистер Шонт и вернулся на свое место.

– Вы правы, – качнула головой в знак согласия, и чуть поморщившись от боли, поднялась со своего места.

Благодарить за блокнот я не стала, ведь это не его подарок, а мамин. Отец лишь передал его мне. Да, не забыл, вспомнил и отдал, но при этом дал понять, что не любит меня ни как ребенка любимой женщины, ни тем более как дочь. Все же неприятный он человек, хоть и приходится моим отцом, но от правды не убежишь.

Цепляясь за поручень, спустилась на второй этаж, где меня ожидали встревоженные бледные лица Лиры и Лим. Миссис Кривэн, оказывается, ждала меня в комнате. Дина сидела за столом и читала книгу, и когда я вошла она сразу же направилась ко мне, но увидев, что со мной все в порядке остановилась в нескольких шагах.

– Почему ты сразу не сказала о местонахождении своего брата, если с самого начала знала, где он? – спросила она, как только за нами закрылась дверь.


– Потому что я понятия не имела где он… – развела руками в ответ и легла на кровать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Риана

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика