Читаем Ричард Блейд Айденский полностью

Он не договорил, обратившиеся в тиски руки Ярла сжались на его горле мертвой хваткой. Тело старика конвульсивно дернулось, глаза выкатились из орбит, вывалился изо рта язык… он обмяк и затих навсегда.

Ярл недвижимо стоял над трупом. Он не мог думать ни о чем, кроме того мгновения, когда ему придется предстать перед Хейром. И выдержать пламенноокий взгляд янтарных глаз с золотыми ободками вокруг зрачков! Взгляд бога, от которого не скроется ничего…

Жуткий хохот окрасил ужасом сумеречные своды Вот Нордена. Хохот, в котором не осталось ничего человеческого. Хохот, подобный вою волка в канун новолуния, плачу звереныша, в сумрак ушедшего…

<p>Глава 16. Возвращение</p>

— …Итак, друг мой, провалявшись на гнилой соломе несколько дней, я с вашей помощью покинул мир этой кровавой пасторали, где в первый раз за все время своих странствий ощутил беспомощность. Можно привыкнуть к холоду, голоду и крови, но никогда не удастся смириться с людским вероломством. Во всяком случае, у меня эго не получалось никогда.

Ричард Блейд отхлебнул виски, стряхнув пепел сигары в лаковую китайскую пепельницу, изображавшую дракона, кусающего себя за хвост. Они с Хейджем сидели в гостиной его лондонской квартиры, и странник уже с полчаса делился впечатлениями о мире Альбы. Речь касалась не столько фактов, сколько эмоций, ибо подробный отчет Блейда уже был проанализирован и размещен в архиве. Хейдж знал все, что происходило с его посланцем в мире Четырех Богов; однако он внимательно слушал странника, стараясь не упустить ни единого слова.

— Мне многое там казалось удивительным, — продолжил Блейд. — Говоря откровенно, я поражаюсь, как мог не заметить всего этого в первый раз. Словно был слепым! Альба представлялась мне заурядной средневековой страной, где властвуют огонь, железо и кровь, но на поверку это оказался совсем иной мир, запутанный, как лабиринт… Я ведь безбожник, Джек, атеист… и это до сих пор не позволяет мне поверить в случившееся. Боги! Я склонен к другим объяснениям… возможно, биологические мутации, массовый гипноз и черт знает что еще. Но объяснить все это сверхъестественными причинами…

Блейд замолчал, нервно затянулся и налил еще виски.

Хейдж воспользовался внезапной паузой, чтобы спросить:

— Вы упомянули, Ричард, что вам показались странными какие-то мелочи. Могу я об этом услышать поподробнее?

Странник нахмурился.

— Пока я отбывал срок за похищение собственного сына, у меня было достаточно времени, чтобы хорошенько поразмыслить. Я склонен объяснить некоторые факты, показавшиеся мне странными, типа скайрского вина или ритуала приветствия у пиратов, частичной амнезией. В конце концов, даже сейчас я вспоминаю свой первый визит туда какими-то кусками, обрывками… Но, Хейдж, я не мог бы не заметить в прошлый раз на небе Альбы второй луны! Объяснение одно — мой мозг устал. Он пробуксовывает, как автомобиль, угодивший колесом в канаву. Ваши тесты, конечно, поставят диагноз куда точнее…

Поднявшись, Джек Хейдж подошел к окну и несколько минут безмолвно наблюдал, как струйки летнего дождя стекают по фигурным стеклам. Постояв так, он словно принял какое-то решение и повернулся к Блейду:

— Не казните свой мозг, Ричард, — смущенно произнес он. — Вы тут вообще ни при чем! Просто мой метод… эта наводка по сознанию вашего сына… в теории она была куда эффектней, чем оказалось на практике! Вот и все, друг мой… Вы побывали в другой Альбе, не в той, что раньше…

Блейд резко вскочил, опрокинув стул.

— Что?! Вы в своем уме, Джек? Как такое могло случиться?

— Могло, — Хейдж покачал головой. — Мир, из которого вы вернулись — назовем его «Альба-2», — отстоит на один хроноквант от предыдущей Альбы. Той, где вы были в первый раз и где, возможно, нет никаких живых богов. И луна там одна-единственная…

Лицо Блейда стало жестким:

— Значит, где-то есть «Альба-3», в которой мой сын не стал жертвой бога?

— …или, наоборот, погиб еще в младенчестве. Мужайтесь, Дик! Мы все — лишь бумажные кораблики в водовороте мироздания…

Ричард Блейд сглотнул ком в горле, повернулся к окну… И вдруг ему показалось, что дождевые струйки на стекле рисуют лицо мальчика, который вечерами смотрит в звездное небо и шепчет: «Ты придешь, папа… Я знаю… Я буду ждать тебя… Ты вернешься…»

<p>Эпилог</p>Доля пастыря так хороша!На лугу он встречает рассвет,До заката овечек пасет —Доли лучше на свете и нетИбо слышит он агнцев своих,Бережет их все ночи и дни;Овцы паствою мирно идут —Ибо пастыря знают они.У. Блейк

Вечер, ступивший на прекрасные земли Альбы, дарил взору привычную красоту. Оранжево-алый свет окутывал землю, создавая странное ощущение полета в золотистом мареве; мир казался окутанным теплым облаком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Айденское странствие

Похожие книги