Старый ученый был неплохим психологом; он медленно снял головной убор, и седая львиная грива вспыхнула серебристым сиянием в ярком свете люстры. Премьер издал восторженное «Ах!» и застыл в благоговейном молчании.
Прошло минут пять, наполненных лицезрением чуда. Затем хозяин кабинета откашлялся и слегка севшим голосом проговорил:
— Итак, вы просите два миллиона фунтов и карт-бланш? — Лейтон молча кивнул, и благородные седые пряди, обрамлявшие его лицо, исполнили медленный торжествующий танец. — Хорошо, я подумаю… Представьте доклад о всех аспектах этого дела — ну, скажем, через месяц, — и мы решим этот вопрос. Теперь, что касается вашего зелья, — он бросил алчный взгляд на флакон. — Полагаю…
Примерно через час его светлость вместе с Дж. покинул кабинет премьер-министра Великобритании. Когда они направились к машине по усыпанной гравием дорожке меж пышных клумб, едва заметных в слабом отблеске фонарей, шеф отдела МИ6А произнес:
— Похоже, вы сразили его наповал… Мне казалось, он готов вцепиться вам в волосы, чтобы проверить, не парик ли это, — Дж. пыхнул сигаретой, пустив клуб дыма в темные небеса, и улыбнулся. — Только подумать! Мы получили все — благодаря вашей новой шевелюре!
Лейтон хмыкнул.
— И старая была неплоха. А что до всего обещанного, то пройдет еще немало времени, пока мы получим деньги и реальные полномочия. Премьер — осторожный человек.
— Политик и должен проявлять предусмотрительность… — начал Дж., но спутник прервал его нетерпеливым взмахом руки.
— Предусмотрительность нужна всем, — безапелляционно заявил он. — Возьмите, к примеру, меня… Вы представляете, что бы случилось, если б я остановился на той дозе препарата, которую рекомендовал наш дорогой Ричард? Катастрофа, форменная катастрофа… — его светлость покачал головой. — Хорошо, что я понизил концентрацию раз в десять… или в двадцать, — задумчиво добавил он, сняв шляпу и поглаживая свою седую гриву.
Комментарии к роману «Снега Берглиона»
Ричард Блейд, 34 года
— полковник, агент секретной службы Её Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А)Дж., 67 лет
— его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом)Его светлость лорд Лейтон, 77 лет
— изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта «Измерение Икс»Зоэ Коривалл
— художница, возлюбленная БлейдаРичард Блейд, 34 года
— он же Риард, страж и хранительАквилания
(Харат Мощная Шея
— предводитель клана Убийц ВолковПлат Рваное Ухо
— шаманБерглион
— древний замок, убежище ПомнящихДарсолан
— ледяная страна в средних широтах, раскинувшаяся на поверхности замерзшего океанаКламстар
— страна вблизи экватора, родина Аквиидайр
— снежный ящер, драконоподобное существо, самый свирепый хищник на равнинах Дарсоланакатраб
— крупный зверь, похожий на гиенуледяные волки
— хищники, обитающие на равнинах Дарсоланасатл
— гигантская многоногая змеястигарад
— полярная сова огромных размеровхандар
— полярный медведьватар
— оружие, летающий дисксат-па
— согревающая мазьфастан
— бальзам для восстановления волосспейсер
— прибор, вшитый Блейду под кожу, обеспечивает обратную связь с компьютеромЛедовое путешествие заняло всего 26 дней; на Земле прошло 26 дней.
Дж. Лорд. «Сокровище Тарна»
Странствие пятое
Май — июнь 1970 по времени Земли
Глава 1
Прозрачная весенняя ночь раскинула над городом темно-синее, расшитое звездами покрывало. Огромные часы на башне Биг Бена пробили три раза, заверяя лондонцев, что время по-прежнему неумолимо движется вперед, и прохладные майские дни вскоре сменит летнее тепло. Город спал — каменный исполин, раскинувшийся на берегах реки, темные здания вздымались к небу, молчаливые, угрюмые и тихие свидетели побед и поражении империи. Лишь в доме номер десять по Даунинг-стрит, массивном сером особняке со стрельчатыми окнами, все еще мерцал свет. В уютном небольшом кабинете, где премьер-министр обычно назначал встречи самого деликатного характера, за овальным, покрытым зеленым сукном столом, сидели трое пожилых мужчин. Голубоватый дымок, поднимавшийся от трубки Дж, клубился в воздухе причудливыми узорами, образуя зыбкие призрачные арабески в стиле позднего барокко.
Подняв рюмку с бренди, премьер-министр сделал маленький глоток и задумчиво произнес: