Читаем Ричард Блейд, странник полностью

— Отхлебни, — Ханк протянул страннику флягу с местным напитком из ягод хардары, того самого кустарника, который Блейд называл про себя виносливом. Это хмельное было не очень крепким, но приятным на вкус.

— В Сарпате мы попробуем кое-что получше, — сказал Ханк, в свою очередь приложившись к фляге. — Там готовят отличные вина.

— Тебе случалось бывать в городах Халлы? — спросил Блейд.

— Да. Не такое большое расстояние от нашего Рирдо. Прямо на закат солнца, мимо архипелагов, населенных зартами. Примерно месяц пути.

Они помолчали.

— Я все думаю про плот… про эти бревна, что висят у нас на хвосте, — странник махнул рукой. — Как ты думаешь, что случилось с командой?

— А тут и думать нечего! Кого побили, кого взяли в плен. Сильные будут работать на карваров, а слабые и раненые… ну, сам понимаешь…

— Не понимаю. Я плыл на лодке и высадился на один островок — там, на востоке. Тоскливое местечко! Скалы, полсотни деревьев да заросли хардары. Но я нашел хижину и скелеты людей, целой семьи. Их просто убили! Не взяли в плен, не пустили на мясо… убили, и все! Кстати, — добавил Блейд задумчиво, — я до сих пор не понимаю, что делали там эти люди. Зачем их туда привезли? Вместе со всем имуществом и скотом?

Ханк поерзал, устраиваясь поудобнее, собеседники висели над бездной на широкой доске, охваченной крупноячеистой сетью — точь-в-точь как две крупные рыбины, попавшие в невод.

— Может быть ты наткнулся на хогнинов, — сказал он. — В той хижине ты не заметил ничего необычного?

— Нет… пожалуй, нет. Постели, корзины с одеждой… ну, еще посуда, что-то вроде очага…

— Очага!

Блейд удивленно воззрился на приятеля, но вопросов задавать не стал. На «Орни», к его изумлению, не обнаружилось ни очагов, ни плит, ни, разумеется, огня. Камбуз — или нечто похожее — был, там трудились корабельные коки, усердно нарезая солонину, размачивая закаменевшие сухари и провяленные на солнце фрукты, разливая вино. Горячая пища отсутствовала, и эта загадка не давала страннику покоя. Впрочем, он решил, что такова местная традиция.

— Очаг! — повторил Ханк — А ты говоришь, что не видел ничего необычного!

— Что необычного в том, чтобы сварить суп или поджарить мясо?

Лейтенант покачал головой.

— Странные вещи ты говоришь! Видно, обычаи на твоей родине сильно отличаются от наших!

— Может быть… Бредонн лежит очень далеко… с изнанки мира.

Изнанкой мира называли здесь другое полушарие. Мореходам Таргала, чьи суда скользили по бирюзовой субстанции, уже было ведомо о шарообразности планеты, и их карты и навигационные приборы казались Блейду ничем не хуже тех, которыми пользовались его соотечественники в девятнадцатом веке. Во всяком случае, у шкипера Силвара имелся и секстант, и механический хронометр — правда, гигантских размеров и весьма примитивный.

— Огонь находятся под запретом, — пояснил Ханк, понизив голос. — У зартов, у халлиотов, у акрийцев… у всех! Так что, дружище, если ты припрятал огниво или зажигательное стекло, не советую вытаскивать его из мешка. Сам станешь хогнином! А могут и просто сбросить за борт…

Блейд припомнил, как горел факел на плоту. Пожалуй, «Орни», с его обшивкой из досок чикры, в случае пожара вознесся бы к небесам сизым дымом минут за двадцать. Что ж, понятно, почему на корабле опасаются огня… Но на берегу? На твердой земле?

Он показал на нож, торчавший у Ханка за поясом.

— Твой клинок сделали в кузнице. И твою кольчугу, и все оружие на корабле, и якоря, и бронзовые кольца, в которых крепятся канаты… Как изготовить все это без огня?

Кузнецы не живут в городах, разве тебе неизвестно? — джарат пожал плечами. — Ну, придем в Сарпату, увидишь… Им можно пользоваться огнем — им, и еще кое-кому из обученных людей. Но не каждому, кто пожелает сварить суп или поджарить мясо! Тот человек, которого убили карвары, нарушил закон и стал хогнином, изгнанником огня… понимаешь? Его должны были сжечь, но проявили милость — отвезли на маленький островок со всем скарбом и бросили там. А спустя месяц или год пришли карвары…

— Пришли карвары… — эхом повторил Блейд. — Кажется, они тоже боятся огня? Почему же этот хогнин не подпалил им шкуры?

— Может не успел… может, их оказалось слишком много… Что гадать об этом? Карвары прикончили его, а потом… Ты говорил, что у него был скот?

— Да. Во всяком случае, я видел загородку и высохший навоз.

— Вот тебе и ответ! Клянусь светом Раннара, эти твари не брезгают людьми, но овцы им больше по вкусу!

С минуту странник размышлял над этим замечанием, потом коснулся сильного плеча Ханка.

— У меня действительно есть огниво… спасибо, что ты предупредил… я совсем не хочу улететь туда, — он выразительно ткнул пальцем вниз, где фиолетовыми бликами мерцал океан.

— Это было бы неприятно, да? И Диона очень бы огорчилась! — джарат расхохотался.

По губам Блейда тоже скользнула улыбка; его отношения с сестрой Ханка развивались весьма многообещающе. Жаль, что на «Орни» негде было уединиться — разве что в этой подвесной люльке. Но она плохо подходила для занятий любовью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странствие

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме