— Я и знаю, — подтвердил он, — только вы исключение. Мне кажется, вы и сами себя еще не знаете!.. Туча ж прет, а молнии из нее бьют и бьют, когда в землю, а когда и по деревьям... Ваше высочество, вот старший распорядитель, он сейчас отведет вас в ваши покои, а я пока побегу к королю, пугну и его тоже.
— Не споткнитесь, — посоветовал я вдогонку. — Король вас ценит.
В двух шагах уже переминается с ноги на ногу осанистый придворный в одежде королевского двора и с двумя бляхами на груди, лицо породисто-важное, но в глазах испуг.
— Ваше высочество, — проговорил он вздрагивающим голосом, — позвольте я вас... я вас...
— Что? — спросил я с подозрением. — Нет уж, лучше отведи в покои для моего принцевого отдыха.
— Я это и хотел сказать, — проговорил он вздрагивающим голосом.
Я шел уверенно, короля, как известно, играет свита, как вообще-то и любого вождя, а меня играют все, кто встречается по дороге, да так играют, что я чувствовал, как меня раздувает нечто горделивое, как морского ежа. Весом я стал точно фунтов на сто тяжелее, а в росте прибавил так, что выгляжу точно огром.
И походка у меня такая властная, что увидел бы себя со стороны, точно бы перепугался такой исполненной могущества и звездного величия персоны.
Управитель забежал вперед, делая некие знаки стражам в коридоре. Те вытянулись у стены, а двое слуг церемонно распахнули передо мной высокие двери с инкрустацией ценными породами дерева и полудрагоценными камнями.
Я перешагнул порог, вообще-то всегда по фигу, что за комната, но все с таким трепетом всегда ждут одобрения, что я и сейчас бросил через губу:
— Да, весьма, весьма... Так и передайте, одобряю.
Я снял перевязь через голову и с грохотом положил меч поперек стола, а сам плюхнулся в кресло.
— Ну, докладайте, что здесь без меня творилось?..
Управитель сказал умоляюще:
— Ваше высочество, как я посмею?
— Что, — спросил я, — нет свободы слова? Даже на кухне? Заговоры заговариваете?..
— Ваше высочество!.. Да нет более преданных слуг его величества...
— Все так говорят, — сообщил я. — Кстати, каково в королевстве соотношение церквей?
У него вытянулось лицо.
— Это... в каком смысле?
— Сколько апостольских, — пояснил я, — сколько римских?
Он замялся, развел руками.
— Точно не знаю, я же не по церквям, но если приблизительно, то примерно половина на половину. А в Пекланде, к примеру, почти все апостольские...
— Половина, — повторил я, — это уже хорошо. Тогда все восстановится быстро...
Дверь приоткрылась, с канцелярской поспешностью вошел Глен Вудруф, личный секретарь короля, поклонился с порога. Управитель бросил на него умоляющий взгляд, и Глен, даже не испрашивая моего разрешения, качнул головой в сторону двери.
Управитель со вздохом облегчения исчез. Я сказал с удовольствием:
— Уже?
Он помотал головой.
— Нет, просто рискну уточнить, вы же в прошлый раз возжелали переговорить с его величеством без всяких церемоний...
— Ну да, — подтвердил я.
— Король сейчас ведет прием посетителей, — сказал он несколько стесненно.
— Какой из приемов?
— Обычный, ваше высочество!.. Никто же не знал о вашем прибытии. Через час закончит, и тогда можете переговорить в его кабинете наедине. А пока отдохнете, примете ванну...
Я вздохнул.
— В прошлый раз мы успели еще до ванны с одалисками.
Он спросил тревожно:
— Что успели?
— Поговорить, — ответил я и поинтересовался с подозрением: — А ты что подумал?
— Я просто уточнил...
— Веди, — сказал я, — я пройду на прием. Надеюсь, его величество меня примет.
Он посмотрел с некоторым испугом.
— Разумеется, ваша светлость, разумеется! Но...
— Что еще?
— Не будет ли это умалением статуса его высочества?
Я изумился:
— А чего ты вдруг о нем стал так заботиться? Главное, статус его величества. Вы все вокруг этого статуса всего лишь подтанцовщики. И должны работать на повышение статуса короля Бритгии, ибо это повышение уровня мира, благополучия и благоденствия.
Он посмотрел на меня почти с испугом.
— Ой, ваше высочество, вы меня прям пугаете...
— Чем?
— Такие слова знаете, — проговорил он жалко. — Грамотный лорд — это что-то неестественное. Но как изволите. Только не ломайте прием.
— Все пойдет, — сказал я великодушно, — как идет. Я такой добрый, сам себе удивляюсь. Наверное, съел что-нибудь.
Глава 7
Он повел более коротким путем, гвардейцы вздрагивали и вытягивались у дверей, словно я напрямую из канцелярии по проверке деятельности королей.
У одной из боковых дверей Глен сделал знак придворному огромного роста, что застыл в оцепенении. Тот вздрогнул, посмотрел на меня дикими глазами.
— Его светлость, — проревел он оглушительным голосом, — эрбпринц Ричард Завоеватель!
Народу в зале не так уж много, хоть и не мало, все солидные и богато одетые, король мелочь не принимает, в нашу сторону начали поворачиваться медленно и заторможенно, придворный этикет никогда не нарушается вот так грубо и неожиданно.