Читаем Ричард Длинные Руки – ландесфюрст полностью

— Ваша светлость?.. Очень хорошо, что вы здесь. Честно говоря, я устал сдерживать их натиск… но сегодня у них что-то разладилось. Бросают оружие, бегут… Ничего не понимаю!

— Не понимаете, почему не дерутся?

— Да…

Я сказал счастливо:

— Как хорошо… Сэр Тамплиер, до них дошли слухи, что их богопротивная столица желтого дьявола, рассадник политкорректности и прочего языческого непотребства, пала под натиском верных Господу сил.

Он прогромыхал могуче:

— Уже? Так скоро?

Я кивнул.

— Можно сказать, теперь можете перевести дух. Армия Гиллеберда разгромлена как на границе с Варт Генцем, так и в центре, где, скромно указывая на себя пальцем, признаюсь, что с небольшими силами я захватил Савуази, отправил нечестивого и отвергнувшего Господа короля Гиллеберда к его прямому вдохновителю и хозяину…

Я картинно улыбнулся, Тамплиер спросил с недоверием:

— Это к кому?

— К дьяволу! — ответил я гордо. — Силы Света снова одержали верх!

Он с облегчением вздохнул, перекрестился.

— С Божьей помощью, сэр Ричард!.. Только с Божьей помощью…

— Я и грю, — сказал я. — С помощью Господа враг рода человеческого посрамлен и снова отправлен в ад, откуда и выполз! И здесь неоценима ваша помощь, сэр Тамплиер, и величайшая заслуга, что будет оценена и признана церковью…

Он отмахнулся.

— Я крушу здесь только его миньонов, но, надеюсь, это весьма огорчает Сатану.

Я заверил:

— Да он места себе не находит! Только и думает, как бы вас уесть. Разве этим не стоит гордиться?

Он подумал, кивнул.

— Да, ненависть дьявола — лучшая награда. Заедете перекусить? Правда, у меня только постная пища…

— Я сам употребляю только постное, — заверил я не моргнув и глазом, — даже в скоромные дни! Но, к сожалению, очень спешу выполнить еще одно предначертание и даже повеление Господа Нашего, ибо все в Его руке, и кто смеет противиться, тот еретик и нечестивец!

Я перекрестился размашисто, Тамплиер перекрестился менее демонстративно и спросил:

— Чем-то могу помочь?

— Только еще более верным служением Истине и Свету, — заверил я. — Сэр Тамплиер, вы показали себя не только верным защитником рубежей, но и умелым хозяйственником, чему я, признаться, весьма удивился. Потому вам придется принять на себя руководство всей пограничной областью Армландии, что граничит, как вы сами видите, не только с Турнедо, но и с Фоссано с одной стороны и Мезиной — с другой.

Он посмотрел на меня озадаченно.

— Но это же… целый край!

— Во имя Господа, сэр Тамплиер, — сказал я внушительно, — мы должны трудиться больше, чем простые люди. И вообще личным примером зажигать энтузиазм… Под вашей благородной и справедливой дланью будет целый край с городами, селами, замками и крепостями… Однако, сэр Тамплиер… Господь помогает тем, кто живет и трудится в Его Имя! Лаудетор, Езус Кристос!

Он ответил машинально:

— Аминь…

Я поклонился, прощаясь, и пустил коня вскачь вдогонку за притормозившим Бобиком, но еще долго перед глазами стояло озабоченное лицо сурового рыцаря.

Вскоре навстречу начали попадаться отряды отступающей турнедской армии, а потом пошли так часто, что я оказался буквально зажат между ними. Странное дело, меня все узнают, словно каждому солдату Гиллеберд вручил мое описание, чтоб каждый знал врага в лицо.

Когда я пытался проскочить мимо большой группы пышно одетых рыцарей в золоте и с султанами на конских головах, мне замахали руками, уговаривая остановиться.

Я придержал коня, там тоже остановились, навстречу выехали два богато одетых всадника, оба сняли шлемы и передали оруженосцам, а затем слезли с коней и преклонили колена.

После необходимой паузы я справился с недоумением и произнес нейтрально:

— Лорды?

Они вскинули головы, первый сказал, не сводя с меня взгляда:

— Рейнграф Чарльз Мандершайд, ваша светлость, командующий северной армией. До нас дошли слухи, что Его Величество король Гиллеберд погиб. Посему мы считаем продолжение войны бесполезным, складываем оружие и сдаемся на вашу милость.

Я поинтересовался:

— А надо ли так спешить, загоняя коней?.. Короли Барбаросса и Найтингейл на расстоянии протянутой руки!

Второй военачальник, жилистый и с суровым лицом ветеран, произнес лязгающим голосом:

— Стальграф Филипп Мансфельд, ваша светлость, к вашим услугам!.. Вы должны понять наше стремление сдаться сильнейшему.

— Это хоть как-то оправдывает нас, — добавил с горькой усмешкой рейнграф Чарльз. — Сдаться Ричарду Завоевателю… не так стыдно, как его слабым союзникам.

Я тактично промолчал насчет слабости союзников, окинул их испытующим взглядом.

— Я принимаю вашу сдачу.

— Спасибо, ваша светлость…

Я вскинул руку, прерывая.

— Более того, — сказал я торжественно, — как хозяин центральной части Турнедо и властелин Савуази, принимаю вас на службу.

Рейнграф воскликнул воспламененно:

— Ваша светлость!

— Если есть, — сказал я, — у вас после тягостного поражения страстное желание реабилитироваться, очистить свое имя и заставить его засиять ярче прежнего… я могу вам такую возможность предоставить!..

Оба смотрели радостно и ошалело, рейнграф спросил первым:

— Да, это в нашем положении было бы очень желательно… Но… как?

Перейти на страницу:

Похожие книги