Читаем Ричард III полностью

   — Вы так торопитесь покинуть меня? — Анна слабо улыбнулась. — Впрочем, это неудивительно.

   — Почему?! — воскликнул Дик.

Она вздрогнула. Наверное, не ожидала крика.

   — Учитывая всё содеянное моим отцом...

   — Замолчите... Нет! При чём здесь ваш отец?! — он преодолел несколько шагов к окну. Встал, практически вплотную.

От Анны исходил слегка заметный сладковатый аромат цветов и горьковатый полыни. Из причёски выбивался тёмный локон. А глаза не изменились — такие же огромные.

Ричард опустился на колени, завладевая её рукой:

   — Анна...

   — Я предала вас и вышла замуж, — напомнила девушка и попыталась вырвать кисть из его пальцев.

   — Вам не оставили выбора, — произнёс Ричард убеждённо.

   — Я могла уйти в монастырь! Или...

   — Я не хочу слышать об этом! — Ричард прикоснулся губами к прохладной коже, перевернул руку девушки к себе ладонью и поцеловал тонкое запястье. — И не буду...

   — Дикон...

   — Ты моя невеста, леди Анна. Я отступлюсь лишь в том случае, если противен тебе.

Она опустилась на колени рядом с ним. Заглянула в глаза и осторожно провела пальцами по щеке. Так, словно испытанный боями рыцарь оказался вдруг хрупким сокровищем.

   — А мне говорили, ты забыл меня, сэр рыцарь, — Дик хотел возразить, но тонкий пальчик коснулся его губ, приказывая молчать. — Ещё говорили, ты погряз в пороках. Говорили, у тебя множество любовниц и тебе точно не до дочери изменника. К тому же я запятнана.

Ричард мотнул головой:

   — Не слушай никого! Я здесь. И я клянусь тебе в своих намерениях. Я желаю назвать тебя своей женой перед Господом и людьми, леди Анна. Но не хочу неволить.

   — Я не против, Дикон. Как ты мог сомневаться во мне?

Ричард на мгновение прикрыл глаза. С плеч будто рухнула скала или даже целый горный хребет.

   — Дождись меня, — попросил он, снова целуя её руку. — Беспорядки на шотландской границе заставляют Эдуарда выступить походом. Я как наместник северных графств обязан сопровождать его. Но как только я вернусь... Анна, я клянусь тебе!

Она согласно склонила голову и снова улыбнулась.

<p><strong>Глава 10</strong></span><span></p>

Ричард стоял напротив Кларенса. Глостер скрестил руки на груди, чтобы не схватиться за рукоять меча. В этом случае он мог не сдержаться. Лицо его оставалось спокойным, но сердце болело и рвалось из груди.

Он видел этот проклятый сон. Знал, как поступит брат. И ничего не сумел сделать всё равно.

   — Где она? — спросил он, наверное, четвёртый раз за сегодняшний день.

Джордж развёл руками и помотал головой:

   — Мне сие неизвестно.

   — Ты её официальный опекун. Тебе доверили оберегать Анну. И ты утверждаешь, будто моя невеста исчезла?! — Ричард презрительно сощурился.

   — Подобное случается, — Кларенс улыбнулся, и в его взгляде Ричард отчётливо прочёл радость и триумф. — Когда нареченные невесты не желают сочетаться браком...

   — Вздор! — Дик повысил голос. В тоне отчётливо прозвучала угроза. — Я говорил с леди Анной. Она ответила мне согласием.

   — Ты отсутствовал слишком долго...

   — Довольно! Более ни слова, — Дик мотнул головой и усмехнулся. — Джордж, герцог Кларенс. Я, Ричард, герцог Глостер, обвиняю тебя в похищении и удержании против её воли моей невесты, Анны Невилл, принцессы Уэльской, и вызываю тебя на рыцарский поединок. И пусть Господь покажет, кто из нас прав!

Слова легко слетели с губ. Говорить далее Дик не стал, резко развернулся и вышел. К поединку следовало подготовиться. И выслушать неудовольствие Эдуарда — тоже.

Внизу ожидал Ловелл. Друг выглядел подавленным. Впрочем, Дик чувствовал себя не лучше.

   — Ничего.

Ричард прикрыл глаза и задержал дыхание на несколько мгновений. Ответил он, лишь когда вновь обрёл способность мыслить и говорить спокойно:

   — Не прекращай поиски. Я уверен, Анну найдёшь именно ты, Френсис.

Ловелл опустил голову.

   — Ищи в замке вассалов брата. Ты, кстати, не помнишь, кто-нибудь из них отдаёт предпочтение одеждам красного цвета?

* * *

Дверь тихо отворилась и столь же осторожно закрылась за высокой статной женщиной.

   — Я просила встречи с вами, герцог Глостер.

Ричард встал и поклонился даме. Та отбросила капюшон плаща, в который куталась, дабы не быть узнанной.

   — Изабелла... — прошептал Ричард. — Приветствую тебя в моём доме.

Она сохранила изысканную осанку и тонкий, почти девичий стан, подарив Джорджу детей. В ней чувствовались манеры и воспитание. Но чопорность и театральность в каждом жесте, столь удивляющие и раздражающие Дика ранее, исчезли бесследно. Старшая дочь Невилла шагнула в комнату и опустилась в кресло. Ричард вернулся в своё:

   — Вина?

   — Нет, герцог, благодарю, — проронила она едва слышно.

   — Тогда слушаю.

Изабелла вздохнула. Пребывание здесь не давалось ей легко, однако Дик не собирался помогать ей.

   — Говорите, — велел он, когда молчание затянулось.

   — Я пришла просить вас за мужа, — она потупилась.

   — Вот как, — Ричард приподнял бровь, губы стянула презрительная усмешка. — Вас просил Джордж, полагаю?

   — Нет-нет, — быстро произнесла женщина. — Он никогда не простил бы мне... Я пришла сама.

Дик кивнул, смиряя гнев:

   — Продолжайте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги