Читаем Ричард III полностью

   — Дикон! — вдруг выкрикнула она, заломив руки. — Не убивай его, прошу! Дикон, мы же росли вместе... Это против заповедей Господа. Дикон, в вас же течёт одна кровь!.. — она спрятала в ладонях лицо и расплакалась.

   — Заповеди? — Ричард презрительно скривился. — Что вы можете знать о них? Под крышей вашего замка измывались над вашей же сестрой! И вы не вступились за неё. Где было ваше знание заповедей и следование Писанию?! У вас с Анной тоже одна кровь, — он старался сохранять спокойствие, но внутри словно раскручивался огненный кнут. Кто-то замахивался им и стегал по сердцу. Оно стонало и выло от боли, обливаясь кровью. — Её довели до чахотки и едва не убили!

Изабелла вскрикнула и резко побледнела:

   — Где Энн?!

   — В монастыре. Сент-Мартин ле Гранд, — добавил он тише. — Я надеюсь, она сможет восстановить душевные силы и здоровье... но надежды мало.

   — Я буду молиться за неё каждый день!

   — Попробуйте. Возможно, Господь услышит ваши молитвы, — Ричард резко отвернулся. — Говорят... он любит кающихся грешников.

Он встал и принялся рассекать шагами комнату. Ему всегда легче думалось в движении, да и внутреннее напряжение следовало куда-то деть.

   — И ты помолись, Ричард. Помолись...

   — Я проклят, а таким не поможет ни Бог, ни даже дьявол! — бросил Глостер.

Изабелла зажала себе рот, пытаясь подавить очередной вскрик.

   — Только этим я могу объяснить свою слепоту и доверчивость. Как я мог прощать Джорджу то, чего не спускал никому? Как я посмел лишиться самого дорогого в этой жизни по вине последнего мерзавца?!

   — Дикон...

   — Впрочем, вы, леди, поступили ещё хуже. Вы не помогли сестре.

   — Я не могу противиться мужу, — прошептала Изабелла.

   — О да! Не сомневаюсь, вы чтите заповедь сию превыше прочих, — он всё же поставил перед ней кубок. У женщины начиналась истерика, и это было некстати. — Впрочем, вскоре я надеюсь избавить вас от этой ноши.

Изабелла взяла кубок. Руки её подрагивали. Она отпила и произнесла печально:

   — Дикон, ты готов совершить смертный грех. Но если не Джорджа, то пожалей меня и племянников. Ты сделаешь их сиротами?

   — Рано или поздно сиротами их сделает сам Джордж.

   — Королева настраивает Эдуарда против него. Она постоянно говорит: предавший раз, сделает это снова...

   — Пожалуй, впервые я согласен с Её Величеством, — Ричард ухмыльнулся. — Я могу обещать лишь одно. Всё наследство достанется тебе и племянникам.

   — Но мать тоже может претендовать на владения Уорвика...

   — Анна Бошан преступница и ближайшая сподвижница Анжуйской, — напомнил Ричард. — Все принадлежащие ей богатства она способна употребить для поддержки мятежников. Я не допущу этого, как и Эдуард. Однако она получит содержание из моих личных средств. Обещаю тебе, оно будет достойным.

   — Я вряд ли переживу Джорджа, но верю тебе.


* * *


Поединок так и не состоялся. Герцог Кларенс согласился на бракосочетание своего брата Ричарда и своей родственницы Анны. Джордж несколько раз повторил о надежде на примирение, но Глостер остался безразличен к словам. Затем вмешался король, и выяснение отношений с оружием в руках отложили до лучших времён.

Дик не знал, радоваться тому или нет. С одной стороны, вышние силы не допустили убийства брата. С другой — Глостер подобного родства не признавал более. Джордж для него будто бы умер.

В отношении наследства Кларенс остался непреклонен. Он отчаянно не желал расставаться с ним и упорно отказывался выделить Анне её долю. Богатство Глостера позволяло Ричарду взять девушку и без приданого, но подобное могло оказаться небезопасным в будущем для самой Анны.

Снова вмешался Эдуард. Захвати Кларенс всё достояние графа Уорвика, он стал бы самым богатым человеком в Англии — богаче короля. А богатство, как известно, слишком тяжёлое испытание лояльности. Джордж непременно попытался бы узурпировать трон и возглавить новый этап войны — борьбу Йорков с Йорками. Вот Ланкастеры возликовали бы.

Спор решался в суде. Ричард отсудил половину наследства, принадлежащую Анне, а взамен уступил Джорджу свою должность Великого коннетабля Англии.

Непосредственно после вердикта Дик начал приготовления к свадьбе. Именно теперь ему предстояло столкнуться с неприятностью, о которой Кларенс предупреждал его ещё в замке Миддлхейм, — папским разрешением на брак. Дед Анны и мать Ричарда являлись родными братом и сестрой. А сам Дик, будучи старше Анны на четыре года, приходился ей двоюродным дядей.

Согласие папы требовалось ещё и по той причине, что Анна была вдовой, а значит, не имела права выходить замуж за принца крови, члена королевской фамилии. Этот брак впоследствии могли признать недействительным.

Нанося визит другу, лорд Ловелл ожидал застать того в задумчиво-понуром настроении. Френсис сам пребывал в таком с того страшного и благословенного вечера, когда отыскал леди Анну.

Дверь отворилась без скрипа. В лицо подул тёплый воздух, впитавший в себя сильный аромат вина. Сам Ричард обнаружился на полу. Он сидел на шкуре у камина, рядом располагались ополовиненная бутылка, кубок, чернильница в виде вепря, изготовившегося к бою, и несколько чистых и исписанных листов.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже