Невосполнима эта потеря. Невыносимая боль:Слезы так душат, нет, никогда не избыть эту скорбь,Как мне поведать словами иль в песню облечьТо, что хотелось бы мне навеки сберечь:Ибо доблести вождь и отваги отец —Ричард, великодушный и смелый, английский корольМертв. — О Боже! Какая утрата! Какой ущерб!Как неуместны слова, сколь болезненно ранит речь:Надобно стойкое сердце, дабы страдать…Умер король. И такой, что за тысячу прошлых летМужа, сравнимого с ним, невозможно найти.Храбрость, щедрость, учтивость и благородство его,Думаю, и в грядущих веках не превзойти.Не говорю о Карле, Артуре. Не вспоминаю победАлександра над Дарием. Но мненья держусь того,Что не ниже их Ричард. И знаю, что светНе беспристрастен. Но не хочу никогоЯ принижать. И героям рукоплескатьЯ не против. Но восхищаюсь тем,Что в сем ущербном веке явился такой человек —Мудрый, почтительный, стойкий… Он во всем и всемМерою и образцом служил, а как говорил?Что драгоценнее слов превосходных? Великие ли дела?Подвиги необычайные? Сколько он их совершил!Умер. И тем последний урок нам преподать пожелал:Самое лучшее недолговечно. Уходит. В миг. И навек.И посему стоит меньше страшиться — все равно умирать!Ах! Государь! Как не подумали вы, храбрый король,Что с турнирами станет? Кто доблесть вознаградит?Кто накажет низость и отвергнет лесть?Кто смеет судить о лучших и худших? Кому по плечу эта роль?Пусть даже некий богатый двор изысканный дар учредит,Нет такого вождя, служенье которому — честь,Умер король. И утрату сияния не возместитБлеск отраженного света. Он не излечит боль.И остается одно: лишь вспоминать.И траур долго носить и тихо существоватьЖизнью ничтожной и мелкой, и злиться зря,Зная, что Гроб Господень в руках сарацин,И что не вам теперь вести поход за моря.Турок и персов — лютых язычников ратьВы изгнали из Сирии. В дрожь их бросалВашего славного имени звук один.И хотя Господь в ваши руки Град не отдал,Все в воле Его. А вам не в чем себя упрекать!Нет отныне надежды — не сыщется государьИз королей или князей достойный. Кто довершитНезавершенные вами дела? Но кто бы он ни был, тот,Кто станет вашим преемником, да не оскорбитПамять о том, что совершали некогда, встарь,Вы и ваши усопшие братья: Джеффри и Юный Король.Да имеет отважное сердце и — Бог даст! — превзойдетВ чем-то кого-то из вас троих. И да поспешитС деяньями великими. И да умножит их счет.Мы же помолимся Богу, да примет слугу Своего,И на ревность его да призрит. И слезу утрет.А прегрешенья прости ему, Боже, и король да войдетВ Царствие Твое, о Господи, ибо Ты Тот,Истинный Бог и Человек, Который умеет прощать!