Читаем Ричи полностью

Предполагалось, что маг-доброволец использует заклинание Авада Кедавра на другом таком же добровольце, сам же погибнет от своего заклятья, а второй маг получит воздействие в виде искры от смертельного заклинания. Погибших волшебников постараются воскресить, ритуалы для этого имеются, как и возможности. За очень большие деньги для семьи и за возможность обрести новую жизнь от добровольцев не будет отбоя, так что с этим проблем не предвидится. Далее волшебники Гросвенора будут искать способы оградить носителя крестража от пагубного воздействия.

Самой большой проблемой стала организация секретности. Это потребовало создания тайной службы безопасности, что казалось почти нереальным. Пару телохранителей найти было сложно, а уж целую службу создать, да так, чтобы об этом никто не узнал, особенно невыразимцы…

Ричард долго ломал голову над этой проблемой.

* * *

В гостиную дома на Гросвенор 69 Нимфадора сопроводила представительного вида высокого и болезненно худого мужчину. Длинные темные пряди с небрежным изяществом обрамляли бледное лицо, которое украшали аккуратные усы и бородка. Поблекшие синие глаза с изумлением взирали на Ричарда, который плавным движением поднялся из кресла. Мужчина был наряжен в стильный тёмный костюм-тройку, под пиджаком выделялась жилетка, украшенная маленькими звездочками, и напоказ торчала золотая цепочка карманных часов.

– Граф Гросвенор? – вопросил гость с таким видом, словно сомневался в этом.

– Добрый день, мистер Блэк, – отвесил вежливый поклон Ричард. – Абсолютно верно. Присаживайтесь.

Сириус Блэк отвесил юному аристократу изящный поклон и сел в предложенное кресло напротив Ричарда, занявшего свое место.

– Мисс Тонкс, оставьте нас.

– Тонкс?! – с изумлением уставился на девушку Блэк. – Дочка Меды?

– Да, дядя, – с иронией ответила телохранительница, прежде чем удалиться.

Блэк с ошарашенным видом проводил племянницу взглядом, после чего внимательно взглянул на Ричарда.

– Граф, право слово, я не понимаю, чем удостоился чести быть приглашенным к вам…

– Мистер Блэк, ровно год назад, сразу после вашего побега из тюрьмы, я попросил госпожу министра амнистировать вас.

У Блэка глаза полезли на лоб.

– Затем я отправил лучших детективов расследовать ваше дело, – спокойно продолжил Ричард. – Они выяснили, что вы невиновны, и даже обнаружили виновника – Питера Петтигрю. Затем мои люди нашли самого Питера – он скрывался в Хогвартсе под видом крысы.

С каждой фразой лицо Блэка вытягивалось от непомерного изумления. Он не мог поверить. Тем временем Гросвенор продолжал его удивлять:

– Мною же была организована операция по поимке Петтигрю и передача его в руки правосудию. Питера казнили с особой жестокостью и цинизмом – пустили на опыты.

Блэк слегка приподнял уголки губ, но улыбался он, словно скалился.

– Послание на стене замка, – продолжил Ричи, – тоже моих рук.

Блэк вначале завис, как современный для этого времени компьютер. Переварив новость, он разразился лающим смехом.

– Отличная шутка! – прокомментировал он. – Нам бы в молодости такое в голову не пришло.

– И ещё, мистер Блэк, – с невозмутимым видом добавил Ричард, – я попросил госпожу министра сжалится над вами и заменить арест за побег из Азкабана и незаконное проникновение в школу магии и волшебства на скромных размеров штраф…

Веселье смыло с лица Сириуса, как хатку бобра половодьем.

– То есть меня могли снова упечь в тюрьму?

– Да, мистер Блэк. Но, скорее всего, вас приговорили бы к смертной казни, чтобы больше не создавать себе проблем.

– Смертная казнь?! – брови Сириуса от изумления взлетели ввысь, а размерами глаз он мог посоревноваться с домовым эльфом.

– Отмазать вас было весьма непросто, мистер Блэк. Мне пришлось использовать всё своё влияние и связи, чтобы оставить вас живым и свободным.

– Но почему?! – не мог понять Блэк. – Граф, зачем вам это?

– Мистер Блэк, у меня немного друзей. Один из них Гарри Поттер.

– Гарри? Малыш Гарри?!

– Да, мистер Блэк. Только он уже далеко не малыш.

– Как он? – с огромным интересом поинтересовался Сириус.

– Раньше Гарри приходилось нелегко. Мы повстречались с ним, когда я занялся благотворительностью и поехал с инспекцией в одну неблагополучную семью. Он жил с тетей, сестрой матери. Опекуны относились к Гарри не лучшим образом. Я нашел его родного дядю и поспособствовал смене опекунов.

– Какого дядю? – удивился Сириус.

– Скотт Поттер, старший брат Джеймса Поттера. Сквиб, которого Поттеры выгнали из дома в возрасте одиннадцати лет.

– Как? Не может быть… – Блэк сидел с таким видом, будто на него вылили ушат воды. – У Джеймса был старший брат?

– Был и есть, мистер Блэк. Гарри теперь счастлив, сыт, хорошо одет, окружён любовью и заботой, к тому же получает от меня через благотворительный фонд щедрое сиротское пособие. Гарри мечтает после окончания Хогвартса устроиться в тайную службу Её Величества и заслужить титул.

– Ох, как многое я упустил… – Блэк выглядел одновременно опечаленным и радостным. – Но я счастлив, что с Гарри всё хорошо. Граф, я вам безмерно благодарен. Если бы не вы…

Ричард выставил перед собой правую руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пурпуры

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы