Читаем Ричи полностью

Ричи не хотел признаваться в том, что его сведения подчеркнуты в прошлой жизни из галасети. Как-то он залипал в сети, делать было нечего, переходил от ссылки к ссылке и наткнулся на статью о самых больших находках сокровищ. Он запомнил о гигантском кладе, который был обнаружен в начале двадцать первого века. Тогда удалось запомнить лишь то, что клад был невероятно богатым и то, что корабль затонул в пятидесяти милях от полуострова Кейп-Код. Но там вроде бы была какая-то мутная история — судно так никто и не поднял со дна то ли по причине отсутствия нужной техники, то ли правительство Великобритании, которое по факту является владельцем судна, запретило его подъём.

— Давай ещё найдём контейнер и вскроем, — предложил Ричард.

— Давай попробуем.

И вновь поиски увенчались успехом. По отработанной схеме был откопан и вскрыт ещё один контейнер. На этот раз мальчики долго стояли с вытянутыми лицами и молча пялились на груду булыжников.

Гарри не выдержал первым.

— Какого дьявола тут происходит?! Сатана Гитлера за ляжку! Почему во всех гребанных контейнерах лежат булыжники?

— Кругом сплошное наебалово!!! — протянул Ричард.

— Ричи, ты что-то знаешь?

— Кажется, догадываюсь.

— И? — в вопросительной интонации протянул Гарри.

— Все спижжено!

— Да ладно?! — Гарри со скепсисом посмотрел на друга.

— Причем давно, — продолжил Ричард.

— Ну?! — недовольно пробурчал Гарри, требуя продолжения.

— Этот корабль перевозил оплату от СССР по Ленд-лизу.

— Ричи, ты с кем сейчас говоришь? — в глаза Гарри читалось непонимание.

Ричард закатил глаза и тяжело вздохнул.

— Как сложно с теми, кто не учил историю. Гарри, Вторая Мировая война — слышала о такой?

— Конечно.

— Немцы воевали против Европы и СССР. Американцы и британцы по договору Ленд-лиза о взаимопомощи поставляли в Советский Союз военную технику, тушёнку и прочее. За эти вещи русские расплачивались золотом, платиной и драгоценными камнями.

— То есть, Ричи, я правильно понимаю — этот корабль должен был перевозить оплату за поставки военной техники?

— Верно. Но, по всей видимости, в чью-то светлую голову пришла идея украсть все ценное, а корабль затопили на подходе к США, имитировав нападение немецкой подлодки.

— Всё! — не выдержал Поттер. — Возвращаемся на корабль.

— И я того же мнения. Только, Гарри, что расскажем нашим мужикам?

Гарри на некоторое время задумался.

— М-м-м… — протянул он. — Скажем, что ничего не нашли. Нет тут никакого корабля. Я не хочу позориться.

— Тоже выход. Для перемещения скажи — портус.

Ричи исчез. На секунду Гарри запаниковал, но повторил за другом:

— Портус.

Юный Поттер почувствовал рывок и через мгновение осознал, что находится на палубе катера. Ричард стоял напротив и с непередаваемым наслаждением на лице пытался снять с головы шлем.

К ребятам с беспокойством ковылял бледный детектив.

— Парни, вы в порядке? — спросил он.

— Все отлично, мистер Поттер, — ответил Ричард. — Скажите Стиву, чтобы возвращался назад. Мы будем просто отдыхать в Кейп-Код, наслаждаться пляжами и кулинарными изысками американцев.

— Гарри? — с беспокойством посмотрел мужчина на племянника.

— Все супер, дядя Скотт! — преувеличено бодрым тоном ответил Гарри. — Там ничего нет. Просто океанское дно. С нами на самом деле всё в порядке. Жду не дождусь, когда снова отведаю той чудесной пиццы.

— Вы больше не собираетесь нырять? — с надеждой и нотками восторга спросил мистер Поттер.

— Нет, нам хватило и этого, — повертел головой в стороны Гарри.

— Точно! — согласился Ричард. — Дайвинг — это замечательно, но на суше лучше.

— Вот и славно! — обрадовался детектив. — Ненавижу море. Ненавижу небо! Скажу Стиву, чтобы не жалел солярку и дал полный ход. На берегу лучше…

Когда мальчики выбрались из скафандров, Гарри спросил:

— Ричи, а что делать с костюмом и щупальцами?

— Я свои уменьшу и уберу в саквояж. А ты со своим делай что хочешь.

Ричард раскрыл отсек на предплечье и достал волшебную палочку. Гарри с недоумением смотрел на юного Гросвенора.

— В смысле, моим? — спросил он.

— Скафандр твой, Гарри. Дарю.

— Даришь?! — изумленно выпучил глаза Поттер. — Но он же, наверное, дорогой.

— Гарри, спрашивать о цене подарков неприлично. Просто прими его и скажи спасибо.

— Спасибо! — лицо Гарри украсила широкая улыбка. Он с восторгом осматривал свой новый скафандр. — Эм… Ричи, и всё же, куда я его дену?

— Уменьши и положи в карман, пока не купишь себе сумку с незримым расширением.

— Тут есть одна маленькая проблема, — замялся Гарри. — Я не знаю уменьшающего заклинания… Пока не знаю! Но в школе обязательно выучу.

— Я тебе помогу. Достань свою палочку.

Гарри достал волшебную палочку из крепления. Ричард невербальными чарами уменьшил скафандр вместе со стальными манипуляторами. Гарри подобрал миниатюрный артефакт и с осторожностью поместил его в боковой карман джинсов.

— Ричи…

— Что?

— А щупальцами доктора Октавиуса можно пользоваться без скафандра?

Перейти на страницу:

Похожие книги