Читаем Ричи полностью

В первой просмотренной серии как раз была показана сцена с домом злодеев-опекунов, которых в мире будущего давно упекли бы за решетку за жестокое обращение с приемным ребенком. Но Гарри Поттер был почти таким же, каким его сыграл актёр в сериале. Разве что киношный Гарри был старше и плотнее, да и шрам у него был красивее и больше.

И теперь Ричарда мучал вопрос — на какой канон ориентироваться? Что правда, а что нет? Могучие тут волшебники или так себе? Хотя все эти вопросы бесполезны, поскольку попаданец ни с одним каноном мира Гарри Поттера не знаком. Так, поверхностно знает, что мальчик-сирота жил у сестры матери. Был какой-то злой волшебник, который пытался завоевать человеческую Империю или уничтожить Солнечную систему. А в конце Гарри должен был уничтожить злодея и спасти мир. Еще там вроде был злодей-директор, этакий серый кардинал, который стравливал главного героя с антагонистом.

***

После возгласа Ричарда на пару секунд в гостиной дома на Тисовой улице воцарилась тишина.

Джон спросил у подопечного:

— Сэр, простите, что?

— Ничего, — Ричард сделал вид, словно ничего не произошло. — Просто подумал, что мистер Поттер неплохо смотрелся бы в качестве актёра в будущем, когда изобретут голографическое кино. Мадам Тейлор, вы видите то же самое, что и я? Мне кажется, нужно убедиться в том, что жалобы соседей не были напрасны…

Петуния ахнула, резко побледнела и поднесла руки ко рту.

— Как, жалобы соседей?! — тихо произнесла она.

Вернон побагровел, его щеки налились кровью. Он гневно зашевелил усами, перевёл взгляд на мадам Тейлор и резко спросил у неё:

— А вы ещё кто такая?

Старушка не растерялась. Она скривила лицо, словно оскорблена словами мужчины, и ответила:

— Я Джессика Тейлор из органов опеки. Мы с мистером Конором, представителем благотворительного фонда, — кивком головы она обозначила, о ком говорит, — и с Лордом Гросвенором, пришли проверить, насколько хорошо вы радеете о сироте, которого взяли на попечение. От ваших соседей поступил сигнал, будто вы плохо заботитесь о ребёнке. И сейчас я прекрасно вижу, что это на самом деле так. Ваш сын одет намного лучше, чем Мистер Поттер. К тому же он совершенно не воспитан. Полагаю, что вы его слишком сильно балуете, при этом уделяя недостаточно внимания мистеру Поттеру.

Мистер Дурсль резко побледнел, его кожа, только что бывшая алой, стала бледнее мелованной бумаги. Мужчина покачнулся и схватился за сердце.

— Всё из-за тебя, паршивец! — зло прошипел он, обращаясь к Гарри.

В диалог вступил полицейский. Он обратился к мистеру Дурслю:

— Сэр, вынужден вас предупредить, что всё сказанное вами будет использовано против вас в суде. Миссис Тейлор, работайте, пожалуйста.

— Да-да, — кивнула старушка. — Мистер Дурсль, покажите, где живёт ребёнок.

Глаза Вернона нервно забегали в стороны. Он покосился в сторону чулана под лестницей, судорожно сглотнул и взглянул на лестницу, ведущую на второй этаж.

— Э-э-э… — протянул он. — Пойдемте на второй этаж!

Вернону казалось, будто он придумал гениальный ход. Мужчина собирался показать комнату своего сына, выдав её за спальню Гарри Поттера. Вот только он не учел того, что отвратительно воспитывал своего сына.

Рука Петунии, которой она зажимала рот ребенку, ослабла и опустилась. Дадли вырвался из хватки миссис Дурсль и возмущенно воскликнул:

— Папа, но там же моя спальня и комната с игрушками. А ещё там гостевая, в которой останавливается тётушка Мардж, и ваша спальня. Ненормальный живёт в чулане!

Глаза всех присутствующих незваных гостей округлились. Такого откровения представители органов опеки, полиции и фонда услышать не ожидали. Да и Ричи был изумлен. Одно дело видеть в фильме, что кто-то живёт в чулане при двух свободных комнатах. Другое дело обнаружить, что подобное происходит в реальности.

— О-о-о! — протянул Ричард. — Да тут всё гораздо хуже, чем описывали соседи. Господин полицейский, вы посмотрите чулан?

— Конечно.

Констебль направился в сторону кладовки. На его пути выросла туша Вернона. Мистер Дурсль расставил руки в стороны и нервно произнёс:

— Да это же ребёнок, не слушайте его, он врет из вредности.

— Но это правда! — истерично завизжал Дадли и затопал ногами.

Петуния попыталась схватить сына, но он ускользал от её хватки.

— Дадли, заткнись! — зашипела разозленная миссис Дурсль.

— Мистер Дурсль, отойдите в сторону или я буду вынужден воспринимать ваши действия, как сопротивление представителю власти, — спокойно произнес полицейский.

Вернону ничего не оставалось. Он стал еще бледнее и отступил в сторону.

Констебль, мадам Тейлор и мистер Конор подошли к чулану под лестницей и распахнули дверь. Там они все трое застыли подобно статуям. Огромные глаза выдавали непомерное изумление.

— Боже мой! — пораженно воскликнула старушка из органов опеки. — Вы действительно поселили ребёнка в чулане! Изверги!

Гарри с волнением следил за разворачивающимися событиями. Он никогда не видел дядю и тетю такими напуганными. Даже до Дадли дошло, что происходит нечто ужасное, и оттого он затих.

Вернон тяжело вздохнул и подошёл ближе к Гарри. Он сказал мальчику:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все жанры