Читаем Риданские истории II полностью

Свечи на елке вспыхнули чуть ярче, словно от скачка электричества. Диван позади Бенни слегка приподнялся на ножках на одну сторону, и из-под него вылезла чья-то рука, обтянутая гниющей кожей. Она слепо ощупывала пол, будто искала что-то. Носочки на барельефе камина зашевелились, и оттуда показались мокрые головки жирных червей. Они сползали вниз, тихонько шурша своими тельцами о каминные кирпичи. Но Бенни не слышал этого, так увлечен он был своей идеей.

— Санта, — Бенни тихонько кашлянул, как будто хотел спросить о чем-то, но ему было неловко.

— Да, Бенни, — широко улыбнулся гоблин и первый раз за все время сделал шаг навстречу Бенни.

— А ты правда-правда можешь все?

— Ну, скажешь тоже, все… — смущенно отмахнулся гоблин. — Да, могу.

— Можно я попрошу о втором подарке за одну Рождественскую ночь? Это будет считаться, как будто на следующий год. Можно? — синие глазки Бенни глядели на Санту с большой надеждой и детским неприкрытым нетерпением.

— Мм, — задумался гоблин. Затем он заходил взад-вперед, обдумывая просьбу мальчика, который в этот момент ерзал на полу, сгорая изнутри теплым приятным огнем от задуманного желания. — Ну, хорошо, Бенни, — наконец сказал он и покрутил перед собой светящийся шар. — Только для тебя. Проси, что хочешь.

— Я хочу на остров. Но только… только, что бы родители не узнали, что меня нет дома, — замялся на миг Бенни. — Можно хотя бы на полчасика задержать время, пока я буду играть с остальными ребятами?

— Хоть на целых пять часов, Бенни! — просвистел гоблин, и вновь слюна из его рта капнула на пол. — Ну, ты готов к путешествию?

— На все сто! — радостно объявил Бенни и вскочил на ноги.

— Тогда закрой глаза.

И Бенни послушно прикрыл свои веки, а на его лице затаилась скромная улыбка. Гоблин хихинул, алчно протянув к Бенни свои пальцы, сжимающие шар. Мальчик не видел, как дети внутри этого шара вдруг развернулись к нему лицами и глядели на мальчика черными пустыми глазницами.

Гостиную ослепила яркая белая вспышка света. Снова раздался оглушительный стук в дверь. Когда свет погас, в гостиной не было ни гоблина, ни Бенни, а белый шарик, подергиваясь, висел на своем месте.

— Пока наш малыш еще спит, Питер, — проговорила миссис Робинсон, — нужно успеть разложить под елкой подарки.

Мама Бенни держала в руке перевязанную лентой коробку, обернутую подарочной бумагой, а мистер Робинсон в этот момент доставал из укромного местечка в шкафу еще один подарок.

— Ты права, дорогая, мы каждый год так и делаем, — улыбнулся он и прикрыл дверцу.

Они прошли вместе к елке и уложили под ее нижние ветви две коробки.

— Так, — сказала миссис Робинсон, поправляя упавшую на лоб прядь светлых непослушных волос, — Теперь конфеты. Ими мы набьем носочки на камине. И еще обязательно несколько мандаринов. Какое Рождество без запаха мандаринов! Бенни их так любит.

Она поднялась на ноги, и в этот момент случайно зацепила рукой один из шариков на елке. Он соскользнул с ветви и упал на пол. Раздался звон, и от него остались лишь белые осколки.

— Какая я неловкая, — всплеснула руками она. — Надеюсь, звон не разбудил нашего мальчика, еще слишком рано.

— Вообще-то уже девять утра, — подметил папа Бенни, взглянув на часы над камином. — Пора будить нашего соню, а то он так все Рождественское утро проспит.

— Хорошо, Питер. Сейчас я замету здесь осколки, и мы вместе сходим в спальню нашего сына. Ты согласен? — она игриво толкнула его под локоть.

— Конечно, любимая. Надеюсь, ему понравятся подарки от Санта-Клауса, — и он засмеялся, указав на них двоих пальцами.

Миссис Робинсон сгребла в совочек осколки.

— Кстати, — сказала она, — я не припомню, чтобы у нас был такой шарик. Это вы с Бенни его повесили?

— Ну, раз он висит на нашей елке, значит, его водрузили сюда не чужие люди. Конечно же, это мы. Наверное…

— Да, ладно. Настало время будить Бенни, — проговорила его мама, вытряхнув в мусорное ведро осколки разбитого шара. — Представляю, как он обрадуется! Наш мальчик любит этот праздник больше всего на свете!

Мистер и миссис Робинсон, стараясь не шуметь, отправились в тихую спальню Бенни, предвкушая радость на лице мальчика, которого они никогда не найдут.

<p>Таверна на костях</p>

Густой октябрьский туман на коварных болотах застал нас внезапно. Еще пару дней назад теплый ветерок не предвещал перемен погоды и ласково гладил нашу громоздкую повозку. Он будто бы колесил вместе с нами, был тихим и молчаливым спутником в долгой дороге, которая и привела нас в глухую топкую местность на северо-восточной окраине Ридана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези