Читаем Рифы Времени полностью

– Да какая разница! – Кюйт резко свел руки вместе, изобразив соединенными кистями нечто вроде сферы. – Главное – мы нарушим основополагающий принцип: в Пустоте не может быть ничего, кроме самой Пустоты! А раз так, значит, Пустоты не станет! – Раз! Фокусник раскинул руки в стороны. – Где бы мы после этого ни оказались, мы сможем сами выбирать, куда двигаться дальше!

– Я бы сейчас чего-нибудь выпил, – не в тему, но по делу заявил Метаброд. – Например, брусничного морса.

– Сходи к Фэту, он тебе нальет, – пальцем указал на дверь МакЛир.

Метаброд недовольно насупился, откинулся на спинку стула и сложил руки на груди. Финн, конечно, славный малый. И даже став офицером, таким и остался. Он и обедает, как и прежде, с парнями из своей вахтенной команды. Поэтому и не понимает, что, когда сидишь в офицерской столовой, глупо самому бегать за морсом. И, между прочим, так везде и всюду – человек берется рассуждать о высоких материях, а элементарных вещей не разумеет.

Чудно́.

<p>Глава 18</p>

Свет фонарей, что держали в руках Финн МакЛир и пятеро человек, отправившиеся вместе с ним, чтобы установить отметки по курсу следования города, становился все слабее. Пока не превратился в едва различимые искорки, мерцающие в кромешной тьме.

– Все, хватит! – скомандовал Энгель-Рок. – Запускай ракету!

Офицер Лурье выбежал на галерею, вскинул руку с зажатой в ней картонной трубкой ракетницы, и дернул запал.

Раздался хлопок.

Зеленая, как трава после дождя, ракета со свистом взлетела вверх, во тьму, и там взорвалась, превратившись в фонтан разноцветных искр.

Запрокинув голову, Алекс Лурье наблюдал за огневыми сполохами. Вспышки разноцветных огней отражались в его очках. Лицо его приобретало то зеленый, то синий, то розовый, то фиолетовый, то красный оттенок.

Рейво Кюйт, стоявший на капитанском мостике рядом с Энгель-Роком, невольно улыбнулся. Он с детства любил фейерверки. А в кромешном мраке Пустоты разноцветные летящие огни смотрелись необыкновенно эффектно.

Энгель-Рок посмотрел назад.

Сразу за кормой Корнстона ярко горели шесть карбидных фонарей, установленные Метабродом и его командой.

Что ж, теперь они ясно видели как начало, так и конец своего пути. Оставалось только дождаться возвращения команды МакЛира, чтобы проверить, сработает ли придуманный Кюйтомтрюк.

Энгель-Рок покосился на фокусника.

Тот заметил его взгляд.

– Что-то не так, господин капитан?

– Глядя на вас, можно подумать, что вы ни секунды не сомневаетесь в том, что ваша затея сработает.

– Наша затея, – уточнил Кюйт.

Энгель-Рок с безразличным видом пожал плечами.

Кюйт повернулся к нему лицом.

– У вас есть какие-то претензии ко мне, господин Энгель-Рок?

Энгель-Рок посмотрел на Кюйта и удивленно приподнял бровь.

– С чего вы это взяли, господин Кюйт?

– То, как вы держите себя, явно свидетельствует о том, что вы испытываете чувство неприязни по отношению ко мне.

– Вы заблуждаетесь.

– Отнюдь.

– Что вы хотите, господин Кюйт? Чтобы я заключил вас в дружеские объятия и ободряюще похлопал по спине?

– Я хочу, чтобы между нами не было недомолвок. Поэтому сейчас, когда мы вдвоем, я прямо спрашиваю вас: какие у вас ко мне претензии? И хочу получить такой же прямой ответ. Мы оба взрослые люди. К тому же я примерно вдвое старше вас…

– Вот тут вы ошибаетесь.

– Что?

– Вы сильно ошибаетесь с оценкой моего возраста.

– Да не в этом дело, – недовольно поморщился Кюйт. – Я хочу понять, чем я вам не нравлюсь?

– А почему вы должны мне нравиться?

– Вы поняли, что я имею в виду.

– Разумеется.

– Тогда я хочу получить ответ.

– Где вы спите, господин Кюйт?

Кюйт растерялся. Одним коротким вопросом Энгель-Року удалось перевести разговор в совершенно новую, неожиданную плоскость.

– Какое это имеет значение?

– Я задал простой вопрос, господин Кюйт, – едва заметно улыбнулся Энгель-Рок. – И хотел бы получить на него такой же простой ответ.

Постучавшись, дверь приоткрыл офицер Лурье.

– Разрешите…

– Будьте добры, офицер Лурье, – перебил его Энгель-Рок. – Встретьте у лестницы офицера МакЛира.

– Конечно, господин капитан, – растерянно кивнул Лурье и скрылся за дверью.

– Так где вы спите, господин Кюйт? – повторил свой вопрос Энгель-Рок.

– В шестом кубрике ветроходов, – ответил Кюйт. – Там была свободная койка.

– Вы доложили кому-то из командования, что спите в шестом кубрике?

– Зачем? Все и так в курсе.

– И боцман По?

– Разумеется. Он выдал мне постельное белье.

– Лично?

Пауза.

– Нет. Белье мне принес старшина кубрика Виктор Клап.

– Вы в курсе, что он сказал при этом боцману?

– Нет.

– Он сказал, что к нему в кубрик подселили еще одного ветрохода. Боцман По обратился за разъяснением к вахтенному офицеру Кугарту. А тот, в свою очередь, доложил об этом мне. Разговор происходил в присутствии капитана Ван-Снарка, который распорядился временно оставить вас в шестом кубрике, раз уж там имеется свободная койка.

– Значит, все в порядке? – улыбнулся Кюйт.

Улыбка была не фальшивой, но несколько натянутой. Кюйт явно пережимал с положительными эмоциями.

– Нет, господин Кюйт, – качнул головой Энгель-Рок.

– Так в чем проблема?

Перейти на страницу:

Все книги серии Города под парусами

Берег отчаянья
Берег отчаянья

Сибур-Диск – это мир, в котором все находится в постоянном движении. Острова, маленькие и огромные, дрейфуют по гравитационным волнам, опоясывающим центральное светило. На островах стоят города и селения, живут люди. Если же снарядить остров гироскопическим движителем и установить на нем паруса для сбора сомбры, то на таком городе под парусами можно отправиться куда угодно. Даже на поиски древнего клада. Вот только если набирать экипаж в Зей-Зоне, то не следует удивляться тому, что в команде окажутся те, кого все считают последним отребьем, кого ни один приличный капитан и близко к своему городу не подпустит. Однако команда из отчаянных ветроходов, для которых этот рейс, быть может, последний шанс показать, чего они на самом деле стоят, может оказаться способной на многое. Даже на такое, чего от них никто не ожидал…

Алексей Александрович Калугин

Боевая фантастика

Похожие книги