Читаем Рикэм-бо «Стерегущий берег» полностью

— Ты разговаривал с больным человеком, Грэг — грустно произнесла Зоя. — Разум моего мужа помутился в последнее время, он сам не ведал, что творил, когда писал эту ужасную книгу. Многие об этом знали, но ты, ваша с ним дружба…

— Именно поэтому я и прошу тебя! — искренне заглянул её в глаза Исмаилов. — Наши политические взгляды с Габи часто расходились, только теперь это не имеет никакого значения. Мы должны закончить дело, которое он считал самым важным.

Она резко обрубила:

— Я решила: рукопись будет уничтожена. Я даже не собираюсь её читать. И не позволю этого никому другому!

— Хотя бы не спеши, Зоя. Я не могу давать тебе советы, но некоторые поступки, совершённые слишком поспешно, на эмоциях, могут отравить чувством вины всю оставшуюся жизнь.

Но Зоя оставалась непреклонной. Её преданность коммунистическим вождям, партийной дисциплине были фанатичными. Она потребовала немедленно вернуть ей рукопись.

Когда Исмаилов уходил, стопка машинописных страниц обречённо дожидалась решения своей участи на кухонном столе, а женщина с бледным лицом, кусая губы, разжигала огонь в духовке.

Теперь у него оставался лишь доклад конгрессмена Элтхауза. С ним Исмаилов ознакомиться уже успел. Документ был подготовлен очень основательно с привлечением серьёзного фактологического материала. Пора было дать разоблачительным бумагам ход. Это необходимо было сделать во имя их дружбы.

Игорь позвонил в офис конгрессмена. Ближайший помощник пропавшего политика заверил, что у его шефа остались верные сторонники, которые обязательно обнародуют документ на ближайших слушаниях в Сенате.

— Мы пришлём за документами курьера — пообещал собеседник и на всякий случай предупредил, что посыльного зовут Руперт Мур. — Он надёжный парень, смело можете доверить ему документы.

Курьер появился, как и было обещано, — на следующий день. Молодой человек лет двадцати пяти, черноволосый и стройный, с открытым приятным лицом и спокойными манерами, он действительно внушал полное доверие.

— Я Руперт Мур из офиса конгрессмена Элтхауза, — представился визитёр. При себе у посыльного имелось удостоверение личности. Очень вежливый исполнительный парень: он даже отказался от предложенной чашки кофе, объяснив, что должен сразу возвращаться, ибо его возвращения очень ждут.

Игорь уже собрался отдать драгоценный пакет, но в последний момент решил подстраховаться:

— Подождите немного, я должен связаться с вашим руководством. Понимаете, за эти документы я несу ответственность.

Игорь вышел в соседнюю комнату, где у него находился телефонный аппарат. Связавшись с сотрудником, с которым разговаривал накануне, Исмаилов попросил описать внешность курьера. И тут выяснилось, что настоящий Мур должен быть светловолос, коренаст и вообще выглядеть совсем иначе!

Исмаилов схватил первый увесистый предмет, что подвернулся под руку, и бросился в прихожую. Только лже-курьера уже след простыл.

Едва не став жертвой столь наглого обмана, Исмаилов решил, что передаст документы только лично из рук в руки тому, кто будет ими заниматься. Пока же он приобрёл пистолет и не расставался с портфелем, в который положил доклад.

Через три дня Исмаилов получил приглашение прийти проститься с другом. На городском кладбище были устроены символические похороны. Так решила Зоя.

Хоронили изгоя, от которого в последние месяцы отвернулись почти все. Пришли лишь самые близкие, — всего четверо. Никаких напыщенных речей. Перед тем, как пустой гроб опустили в могилу, каждый положил в него какую-то вещь: пачку того самого сорта табака, который Габор предпочитал, джазовую пластинку. Игорь положил роман Толстого, которого друг считал эталоном писателя.

По пути к воротам, его нагнала Зоя.

— И всё-таки я любила его! — выпалила она. — Пусть меня тоже заклеймят как предательницу.

Быстро оглянувшись, женщина сунула Исмаилову непроницаемый пакет.

— Я хочу, чтобы душе Габи было спокойно.

Проводив взглядом быстро удаляющуюся стройную фигурку, Игорь заглянув в пакет. В нём помимо совершенно целой и невредимой рукописи лежало заверенное у нотариуса разрешение на её публикацию.

Зоя возвращалась в Европу, и избавлялась от всего, что осталось от мужа. Небольшой писательский архив также был оставлен на попечение Исмаилова.

Помимо бумаг, в наследство от друга Исмаилову достался и его лабрадор Сократ. Этот пёс — единственное живое существо с пропавшего парома, которое удалось спасти. Его случайно нашли рыбаки. Когда смертельно уставшую, дрожащую собаку подняли на борт, она мёртвой хваткой продолжала удерживать колыбель, в которой лежала удивительная кукла, которую с первого взгляда невозможно было отличить от настоящего младенца. Очень дорогая антикварная вещь ручной работы известного немецкого мастера начала прошлого века.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже